DictionaryForumContacts

 ROGER YOUNG

link 27.03.2016 1:01 
Subject: народ может кто знает как можно перевести следующее: gen.
опоры внутриквартального городского освещения

 asocialite

link 27.03.2016 1:46 
думаю, все могут. что вам мешает?

 Petrelnik

link 27.03.2016 6:37 
Это фонари что ли?

 asocialite

link 27.03.2016 6:43 
столбы, скорее .... но что бы то ни было, вроде ж просто по словам можно

 ROGER YOUNG

link 27.03.2016 8:20 
мешает нествие реалий

 tumanov

link 27.03.2016 8:23 
я Вас уверяю, за границей тоже есть столбы для фонарей.
Они даже в Африке есть

 ROGER YOUNG

link 27.03.2016 8:25 
Несоответствие сорри

 ROGER YOUNG

link 27.03.2016 8:26 
А как на счет внутриквартальные?

 tumanov

link 27.03.2016 8:29 
дистрикт есть в словаре

 tumanov

link 27.03.2016 8:31 
Переводчикам и профессионалам глядеть в словарь необязательно
а я постоянно в словарь смотрю
вот и в этот раз

district

noun
1.
a division of territory, as of a country, state, or county, marked off for administrative, electoral, or other purposes.
2.
a region or locality:
the theater district; the Lake District.
3.
British. a subdivision of a county or a town.

 tumanov

link 27.03.2016 8:32 
но если район (в значении квартал) слишком общее слово или слишком большое, то можно и собственно "квартал" поискать..

 tumanov

link 27.03.2016 8:34 
вот находится block of houses...

 tumanov

link 27.03.2016 8:50 
косвенное подтверждение
new kid on the block
A new arrival in an area or in a group of young friends.

neighbourhood можно как-то подтянуть, если контекст позволит

 paderin

link 27.03.2016 9:11 
mid-block lighting poles

 AsIs

link 27.03.2016 9:26 
street light poles
город Женева, штат Иллинойс, вполне себе советский столб
http://www.geneva.il.us/index.aspx?NID=285

 

You need to be logged in to post in the forum