DictionaryForumContacts

 dao2812

1 2 all

link 25.03.2016 16:06 
Subject: memory provided by a data-viewing tool (биоинформатика) gen.
Machine memory 1910 may store data such as those shown in machine memory configuration 1919.

как перевести в данном контексте:
Configuration 1919 may represent a view of machine memory 1910 provided by a data-viewing tool such as a display controlled by I/O circuitry 1804

Конфигурация 1919 может представлять вид машинной памяти 1910, .......снабженной? инструментом для просмотра данных, таким, как дисплей, контролируемый схемой ввода/вывода 1804

Спасибо!

 dao2812

link 25.03.2016 16:09 

 leka11

link 26.03.2016 7:25 
provided by - вряд ли "снабженной" - м.б. предусмотренной/обеспечивемой
view - м.б. режим отображения?

 Liquid_Sun

link 26.03.2016 7:33 
В конфигурации 1919 возможно визуальное представление [[визуализация]] данных {, находящихся в} памяти ЭВМ{,} при помощи средства для просмотра данных, например, монитора, который управляется схемой ввода-вывода 1804.

 dao2812

link 26.03.2016 9:37 
Спасибо! а как лучше данном контексте перевести:

Machine memory 1910 may store scaling factor values by temperature, as represented by memory configured by temperature (TA to Tx) 1911. Machine memory 1910 may store scaling factor values by ionic strength, as represented by memory configured by ionic strength

В машинной памяти 1910 могут храниться значения факторов масштабирования, сгруппированные по параметру ионной силы, что представлено в виде конфигурации памяти по ионной силе?

и если сама ЭВМ " may be configured to include":

The computing machine may be configured to include means for selecting an objective function corresponding to one or more of the physiochemical characteristics of an antibody.

ЭВМ может иметь конфигурацию, предусматривающую включение средств для отбора.....

или можно писать "сконфигурирована" в данных случаях?

 Liquid_Sun

link 26.03.2016 9:46 
Во-первых, коэффициенты масштабирования.
Во-вторых, согласно тому, как это представлено в памяти, конфигурация которой проведена по параметру ионной силы.
В-третьих, вычислитель(ная машина) может быть сконфигурирован(а) таким образом, чтобы в нем (ней) учитывались [[предусматривались/содержались/имелись]] средства (для) отбора...

 dao2812

link 26.03.2016 10:33 
спасибо большое! для коэффициентов здесь использован термин coefficients

и написано scaling factors are coefficients.... как тогда разделить?

 dao2812

link 26.03.2016 10:45 
И что может значить entity, individual, organization, modality в информатике?

FIGs. 19A and 19B show illustrative processes 1900, for providing in-silico antibody selection in accordance with the principles of the invention. For the sake of illustration, the steps of the illustrated processes will be described as being performed by a "system." The "system" may include one or more of the features of the apparatus shown in FIG. 18 and/or any other suitable device, such as the computing machine, or approach. The "system" may be provided by the """""entity implementing in-silico antibody selection or by any other suitable individual, organization or modality""".

 Liquid_Sun

link 26.03.2016 10:48 
В таком случае оставляйте факторы. Если коэффициенты (только повышающие (от 1 и выше)), то можно использовать вместо факторов множители.
Мне сдается, что это не в информатике: исполнитель (entity), физическое лицо (individual), юридическое лицо (organization) или предприятия (modality).

 dao2812

link 26.03.2016 10:51 
здесь имеется в виду система, как алгоритм для выполнения процессов. что-то ипа того

В «систему» может быть включен модуль, реализующий отбор антитела in-silico, или любой другой подходящий элемент, организация (архитектура) или модальность?

 dao2812

link 26.03.2016 10:52 
Apparatus 1800 may be included in numerous general purpose or special purpose computing system environments or configurations. Examples of well-known computing systems, environments, and/or configurations that may be suitable for use with the invention include, but are not limited to, personal computers, server computers, hand-held or laptop devices, mobile phones and/or other personal digital assistants (“PDAs”), multiprocessor systems, microprocessor-based systems, tablets, programmable consumer electronics, network personal computers, minicomputers, mainframe computers, distributed computing environments that include any of the above systems or devices, and the like.

что еще значит general purpose or special purpose computing system environments? и вообще environments - среда?

 Liquid_Sun

link 26.03.2016 11:02 
Вы спутали два утверждения: а) The "system" may include one or more of the features of the apparatus shown in FIG. 18 and/or any other suitable device, such as the computing machine, or approach + б) The "system" may be provided by the .... То есть в а) она может быть оснащена, а в б) она может быть предоставлена (поставлена, завезена, принесена и прочее).
Да, это стреляет в упор, дословно "средой" или же более вычурно называется "комплексом".
Аппарат(ура) 1800 может быть составной частью (входить в состав) разнообразных общих или специальных вычислительных сред [[вычислительных комплексов]] или конфигураций {(разумеется, аппаратно-программных) комплексов, используемых}для вычислений.

 dao2812

link 26.03.2016 11:08 
патент писали итайцы. думаю "entity implementing in-silico antibody selection or by any other suitable individual, organization or modality"- объедено общим смыслом. вряд ли организации. но что они имели в виду, сложно понять.

 dao2812

link 26.03.2016 11:20 
в чем здесь раница между hand-held (карманный компьютер), laptop device (портативный компьютер) и personal digital assistants
(карманные персональные компьютеры)

Устройство 1800 может быть частью многочисленных общих или специальных вычислительных систем, сред или конфигураций. Примеры широко известных вычислительных систем, сред и/или конфигураций, которые потенциально могут подойти для применения в настоящем изобретении, включают, в том числе, персональные компьютеры, серверные компьютеры, карманные или портативные компьютеры, мобильные телефоны и/или другие карманные персональныы компьютеры («PDA»), мультипроцессорные системы, микропроцессорные системы, планшеты, программируемую бытовую электронику, сетевые персональные компьютеры, миникомпьютеры, мэйнфреймы, среды распределенных вычислений, которые включают любые из упомянутых выше систем или устройств и тому подобное.

 Liquid_Sun

link 26.03.2016 11:27 
Hand held - это бывший наладонник (привет, конец девяностых).
Laptop device - это бывший наколенник (в России "ноутбук"). Это не совсем "портативный" компьютер (как наладонник или КПК). Условное название "переносной персональный компьютер".
Personal digital assistant - это бывший капэка (привет, первая половина нулевых).
Разница в функциональном плане, в габаритах, в производительности, в степени портативности.

 dao2812

link 26.03.2016 11:34 
я просто не очень разбираюсь в правильной терминологии, касательно этих устройств. мне нужно правильно различить все эти компьютеры. если я пишу Laptop - переносной персональный компьютер, то как обозначить Hand held - переносной компьютер? и Personal digital assistant-карманный персональный компьютер? при это есть еще персональный компьютер. и все запуталось

 Liquid_Sun

link 26.03.2016 11:49 
Существует определенная историческая система ПК:
от машин в виде огромных вычислителей до микрокомпьютеров.
Для этого списка: personal computers, server computers, hand-held or laptop devices, mobile phones and/or other personal digital assistants (“PDAs”), multiprocessor systems, microprocessor-based systems, tablets, programmable consumer electronics, network personal computers, minicomputers, mainframe computers, distributed computing environments that include any of the above systems or devices, and the like мой пример перевода: персональные компьютеры, серверные компьютеры, наладонники или ноутбуки, мобильные телефоны и(или) другие карманные персональные компьютеры (КПК), многопроцессорные системы, микропроцессорные системы, планшет(ные компьютер)ы, приборы бытовой электроники с программируемым управлением, персональные компьютеры, объединенные в (одну) сеть, миникомпьютеры, компьютеры систем мейнфреймов, среды распределенных вычислений, в которые входит любая из вышеуказанных систем или любое из вышеуказанных устройств, и прочее.

 dao2812

link 26.03.2016 11:52 
спасибо большое!

 dao2812

link 26.03.2016 12:07 
что значит implemented in ROM (read only memory) form и implemented wholly or partly in hardware

It will be appreciated that software components including programs and data may, if desired, be implemented in ROM (read only memory) form, including CD-ROMs, EPROMs and EEPROMs, or may be stored in any other suitable computer-readable medium such as but not limited to discs of various kinds, cards of various kinds and RAMs. Components described herein as software may, alternatively and/or additionally, be implemented wholly or partly in hardware , if desired, using conventional techniques.

реализованы в форме ROM и интегрированы частично или полностью в аппаратное обеспечение?

Заранее спасибо!

 Liquid_Sun

link 26.03.2016 12:21 
Два столпа - Read-Only memory и Read-Access memory.
ROM - постоянная память (ПЗУ)
RAM - оперативная память (ОЗУ), но чуть другое в данном контексте, если вспомнить, что в девяностые вошло в оборот наименование "сиди-ром", хотя это не совсем верное название, которым обозначался и носитель, и устройство чтения и записи.
Соответственно, тут будет "в том числе программы и данные могут - при желании - быть записаны на носители типа ROM (с памятью только для чтения), включая компакт-диски, ЭППЗУ и ЭСППЗУ, либо же они могут храниться в любом другом подходящем формате машиночитаемых носителей, например помимо прочего, на различных типах дисковых носителей, на платах или различных энергозависимых устройствах (накопления и хранения) данных".

 dao2812

link 26.03.2016 12:35 
да, вот это уровень. Спасибо!
а кака понять тогда: be implemented wholly or partly in hardware?

 Liquid_Sun

link 26.03.2016 12:43 
Прошу извинить, что не до конца ответил.
Компоненты, которые описаны в настоящем документе в виде программного обеспечения, могут (альтернативным и(или) дополнительным образом) быть полностью или частично реализованы в аппаратной части, - при желании, - с помощью типовых {традиционных} методов.

 dao2812

link 26.03.2016 13:00 
еще наберусь наглости. Можно Вас попросить, пожалуйста, проверить фрагмент. Я биолог, но есть фрагменты чистой информатики, где я ничего почти не понимаю.

Microprocessors, microcomputers and microcontrollers may conform to one or more architectures, such as reduced instruction set computers ("RISC") or complex instruction set computers ("CISC") or very large instruction words ("VLIW") or any other suitable architecture. The architectures may define the configuration of one or more of a data paths, control circuitry, clock circuitry, memory circuitry, and any other suitable paths or circuit configurations.

The data paths may or may not be pipelined. The data paths may include an arithmetic logic unit ("ALU"). The control circuitry may interpret instructions. The control circuitry may control the data paths. The clock circuitry may govern timing of one or more of the control unit and data paths. The control circuitry may include one or more finite state machines, read-only memory and internal processing units in any suitable combination.

Микропроцессоры, микрокомпьютеры и микроконтроллеры могут соответствовать одной или нескольким архитектурам, как, например, компьютеры с сокращенным набором команд («RISC») или компьютеры с полным набором команд («CISC»), или очень длинная машинная команда («VLIW»), или любой другой подходящей архитектуре. Архитектуры могут определять конфигурацию одного или нескольких каналов передачи данных, схем управления, схем тактирования, схем памяти и любых других подходящи каналов или конфигураций схем.

Каналы передачи данных могут быть конвейерными или отличаться от таковых. Каналы передачи данных могут включать арифметико-логическое устройство («АЛУ»). Схема управления может интерпретировать команды. Схема управления может контролировать каналы передачи данных. Схема тактирования может управлять синхронизацией одного или нескольких контроллеров и каналов передачи данных. Схема управления может включать один или несколько конечных автоматов, постоянных запоминающих устройств и внутренних процессоров в любой подходящей комбинации.

Get short URL | Pages 1 2 all