DictionaryForumContacts

 Kate1411

link 25.03.2016 9:25 
Subject: Из паспорта безопасности материала chem.
Друзья,

помогите, пожалуйста, разобраться с предложением из паспорта безопасности. Речь идёт о том, что делать при попадании расплавленного материала на кожу:

In general, do not remove adhering material - it may be necessary to cut through material surrounding a limb to prevent a tourniquet effect.

Мой первоначальный перевод:

Общая рекомендация: не удаляйте налипший материал, поскольку, возможно, понадобится разрезать ткань на пострадавшей конечности, чтобы избежать эффекта жгута.

Не могу толком понять смысл предложения, а точнее причину-следствие. Как связана рекомендация не удалять материал с предположением, что придётся резать ткань? Видимо, я что-то не так понимаю... Please help!

 fttoa

link 25.03.2016 9:41 

 Kate1411

link 25.03.2016 9:47 
Оу, теперь вижу свою ошибку...
разрезать нужно не ткань, а материал.

fttoa, огромное спасибо!

 Aiduza

link 25.03.2016 23:51 
это из-за ассоциации "material - материя".
"материя" в смысле "ткань".
напр. "платье из тонкой материи".
:)

 

You need to be logged in to post in the forum