Subject: to take it in turns gen. Пожалуйста, помогите перевести.Без контекста |
|
link 16.03.2016 11:35 |
с контекстом |
[делать что-то] по очереди |
|
link 16.03.2016 11:37 |
to take - это не "делать" |
ишь чего интровверт захотел. а самому найти контекст за аскера уже лень? ладно, найду за вас: контекст: перевод глагола take в различных комбинациях - см. 2-й вопрос аскера. |
|
link 16.03.2016 11:40 |
ну так пусть идет в словарь и смотрит переводы глагола take в различных |
подвергаться |
Нет, to take - это что-то делать, но что, станет понятным из контекста, поэтому []. |
You need to be logged in to post in the forum |