Subject: degree of organization gen. Здравствуйте пожалуйста, помогите перевести: bring a new degree of organization. Выражение встречается в следующем контексте: I am convinced I could bring a new degree of organization to the maintenance with improving conditions changing for new transformer without concern-involve raise up power Заранее спасибо
|
Новый (в смысле "более высокий") уровень организованности? |
спасибо за ответ. скорее всего так и переводится. |
скорее всего. только почему организованность, а не организация? в смысле, организация труда. |
|
link 5.03.2016 14:06 |
Роман видит суть: вывести уровень организации работ до технической эксплуатации и ремонта трансформатора, при всем при том подулучшить имеющиеся условия. Организованность - это черта выправки кирзового сапога перед ботфортой. |
|
link 7.03.2016 0:23 |
English: 'I am --> maintenance' = 10/10 'with improving -->power' = 3/10 It probably does just mean '(better/improved/a higher level of) organization'. |
в армии приходилось слышать вы неорганизованное стадо баранов при этом ботфортов не давали только кирзачи - пара на год |
You need to be logged in to post in the forum |