Subject: accommodation properties gen. Здравствуйте, помогите перевести accommodation propertiesимущество гостиничного типа? |
|
link 26.02.2016 8:21 |
астанинский инглиш, что сказать ... на русский надо переводить только так: |
Это может быть (если речь о гостиницах) "гостиничный фонд" по налогии с жилищным фондом. Или "Всего в Астане насчитывается 160 гостиниц/мест гостиничного типа/для размещения приезжих" и проч. |
160 гостиниц и других помещений для размещения приезжих 160 гостиниц и заведений гостиничного типа |
"объектов гостиничного типа"/"объектов размещения" (?) |
спасибо |
You need to be logged in to post in the forum |