DictionaryForumContacts

 anna_dru

link 24.02.2016 11:34 
Subject: Количественная приемка Товара gen.
Помогите пожалуйста перевести следующее предложение из договора: Количественная приемка Товара производится по количеству мест, а также количеству погонных метров, указанному в Отгрузочных Документах.
И еще вопрос - в чем разница между Handing over и handling over? речь идет о приемке товара по количеству. Ниже пример.
The handing over of the Goods to the Buyer shall be provided according to the number of cargo items and number of linear meters (roller blind/vertical blind fabrics) or square meters (pleated blind fabrics) of the Goods as declared in the Shipment Documents.
-
The handling over of the Goods to the Buyer shall be provided according to the number of cargo items and number of of linear meters (roller blind/vertical blind fabrics) or square meters (pleated blind fabrics) of the Goods as declared in the Shipment Documents.
Это уже выдержка из другого контракта, там сначала стояло handling over, но голландцы исправили на handing over. То ли это была просто опечатка с нашей стороны и они ее исправили, то ли они смысл изменили.

 Costyashek

link 24.02.2016 11:40 
In terms of quantity Goods shall be accepted based on the number of items of cargo, as well as lineal meters, stated in the Shipping Documents.

 tumanov

link 24.02.2016 12:20 
грузовые места = packages

 Costyashek

link 24.02.2016 12:23 
Я знаю, что packages. Но выше аскер представила "выдержку из другого контракта", уже вычитанную голландцами.

 anna_dru

link 24.02.2016 12:52 
Спасибо!

 tumanov

link 24.02.2016 18:39 
и голландцы что? заменили грузовые места на "товарные артикулы"...
и что теперь?

 

You need to be logged in to post in the forum