DictionaryForumContacts

 Buzdin

link 19.02.2016 17:57 
Subject: клин с углом раствора gen.
Помогите, пожалуйста, перевести предложение:
При нагружении образца использовали клин с углом раствора Я = 30º.
Мой вариант:
When loading the specimen, a wedge with an opening angle of Я = 30º was used.

 paderin

link 19.02.2016 18:16 
wedge opening load at Я = 30º

 Amor 71

link 19.02.2016 18:19 
When loading the specimen - For specimen loading..

 Syrira

link 19.02.2016 18:23 
я извиняюсь, а что это за "Я"? может, альфа все ж таки?

 Buzdin

link 20.02.2016 2:42 
Вместо "Я" должно быть бета, символ исказился

 Alky

link 20.02.2016 4:22 
Раствор не нужен. Ни в английском, ни в русском. Величина, выраженная в градусах - единственная характеристика угла. У угла нет ни раствора, ни расхождения, ни раскрытия, ни расширения. Однако, если вспомнить про "сервисные услуги"...

 alexikit

link 20.02.2016 5:09 
Может быть угол *полураствора* клина, так что желательно описать какой угол дается.

 paderin

link 20.02.2016 5:12 
исходный текст корректен; не следует перекладывать с больной головы на здоровую свои личные домыслы

 AsIs

link 20.02.2016 5:16 
+1
У угла не бывает раствора (чего в оригинале и нет), зато у раствора бывает угол (что и написано в оригинале).

 tumanov

link 20.02.2016 12:28 
Возможно, у этого клина имеется возможность изменения угла?
тогда будет верно
иначе будет аналогчино недавнему "условно обозначен линиями" вместо "обозначен условными линиями"

 kentgrant

link 21.02.2016 1:07 
Пользователь Buzdin, а Вам самому понятен процесс, о котором Вы упоминаете, акцентрируя всеобщее внимание форума на выражении "угол раствора"? Что значит "при нагружении образца" и какое отношение имеет некий "клин" к этой технической операции без названия области её применения, или практического приложения? Признаюсь, я не технарь, и потому, не зная деталей процесса, я не могу даже определить смысл употребленных Вами терминов. Но крайне заинтригована, каким должен быть правильный ответ на Ваш вопрос. Слово "раствор" у меня (бывшего химика) всегда ассоциируется с химией, однако в Вашем случае это скорее "span" или "apex", т.е. "span angle" or "apex angle" (техника). Всего доброго

 Syrira

link 21.02.2016 9:21 
Пользователь kentgrant, вполне можно самой снять эту заинтригованность, набрав в гугле "нагружение образца клином" и "угол раствора конуса".

 

You need to be logged in to post in the forum