Subject: harm and injury auto. Пожалуйста, помогите перевести. |
Уважаемый Radisto! Когда контекста нет, можно посмотреть значение слов в словаре. Там тоже есть пометка "авт.". |
|
link 17.02.2016 11:51 |
ушибы и травмы |
Susan - практически, в точку (если ни считать мини-контекстом само сочетание двух слов). |
нужно подобрать русский эквивалент технического термена |
trtrtr, полиция грамотности сейчас вас арестует за "ни считать". |
Да, пардон. Обычно переводят в контексте предложения. Например, [телесные] повреждения и травмы. Термины обычно описываются более или менее недвусмысленно |
Уважаемый Radisto, Термен - это фамилия, её нужно писать с большой буквы. Кстати, можете в Википедии почитать про Термена. |
You need to be logged in to post in the forum |