Subject: перевод "ППТ" gen. Здравствуйте! Скажите, пожалуйста, как расшифровывается аббревиатура ППТ. Редактор перевел ее как "APT", но меня это запутало еще больше, как варианты рассматривала "прирост производительности труда" и "простой повременной труд", так как аббревиатура встречается в сводной таблице с зарплатами сотрудников.Спасибо заранее! |
1. так спросите у редактора - у вас ведь есть выход на него? 2. почему текст перевел редактор, а не переводчик? |
|
link 17.02.2016 1:52 |
You haven't given much context, but here are a few expansions for 'APT', if it helps: http://en.wikipedia.org/wiki/APT |
|
link 17.02.2016 3:09 |
The best person to ask is your редактор -- as he seems to know how it translates into English. |
1. спросить Редактора +146 2. "встречается в сводной таблице с зарплатами сотрудников" - неплёхо, неплёхо ... но можно и примеры этих встреч привести, с их микроконтекстами |
You need to be logged in to post in the forum |