Subject: but SNAP mode is an option! gen. Доброго всем времени суток, коллеги!оригиналь ---- Level control valve (LCV) 1each. The valve will be dumping water & hydrocarbon mixture from the vessel to open tank, so high pressure drop and flushing is expected. Preferable working mode is throttling but SNAP mode is an option. Flow rate is 1000-2000 barrel/day at 20-50bar pressure drop Клапан-регулятор уровня – 1шт. Клапан будет дренировать воду и углеводородную смесь с емкости в открытую емкость, поэтому ожидается, что будет большой перепад давления и продувки. Предпочтительный режим работы – дросселирование, но зажимной режим как альтернатива. Дебит около 1000-2000 баррелей/сутки при перепадах давления 20 – 50 бар. вопросы: .....and flushing expected. Что здесь имеется ввиду под flushing? всем спасибо заранее. |
лучше "возможны большие перепады давления и промывка" (насчет промывки не уверена, но смысл в том, что много воды будет выходить)) SNAP mode скорее всего режим моментального действия (опять же перевод по смыслу) п.с. Flow rate - не дебит, а расход. |
*high pressure drop and flushing is expected* - наверное, там flAshing должно было быть. Иначе сильное падение давление непонятно зачем упоминается. |
спасибо! взял так: Клапан-регулятор уровня – 1шт. Клапан будет дренировать воду и углеводородную смесь с емкости в открытую емкость, поэтому возможны большие перепады давления и промывка. Режим мгновенного срабатывания необязателен на контроллере уровнемера, дросселирование предпочтительнее. Расход около 1000-2000 баррелей/сутки при перепадах давления 20 – 50 бар. |
имхо лучше Предпочтительный режим работы - дросселирование, также возможен режим мгновенного срабатывания. |
режим оперативного срабатывания контроллера (snap) клапана не является обязательным, предпочтительным рабочим режимом является плавное регулирование; vessel - это сосуд давления, по этой причине и указано что слив будет выполняться из сосуда под давлением в резервуар, который не находится под давлением (только под атмосферным) - open tank; продувки не будет, т.к. предполагается сливание |
|
link 2.02.2016 23:44 |
Apparently, on large ships, 'flushing' refers to filling and then emptying (or emptying and then filling) its ballast tanks with water/seawater -- to keep the ship upright in the water, depending on the weight of its cargo. This varies as cargo is loaded onto it/offloaded from it at different ports. Ballast and other tanks are also 'flushed' to prevent the spread of pollutants and micro-organisms from one port to another. The pipes on a ship can also be 'flushed'. Note that to 'flush' a toilet means to pour large volumes of water down it (to send the human waste in it down to the sewer). SNAP mode: No idea. |
А мне понравилось "оригиналь" оригиналное слово получилось. |
Как говорил Alky, здесь опечатка в слове flashing - вскипание в результате сильного падения давления. |
You need to be logged in to post in the forum |