|
link 28.01.2016 17:26 |
Subject: at the presenter's risk and disposal gen. Помогите,пожалуйста, перевести фразу в теме сообщения в следующем контексте (речь об аккредитиве)Контекст: NOTWITHSTANDING THE PROVISIONS OF UCP 500, IF WE GIVE NOTICE |
капслок читать конечно невозможно))) см. пояснялку, найденную в сети https://answers.yahoo.com/question/index?qid=20120120090103AAKPWcO "Whoever wrote this obviously isn't a native English speaker either. By 'at the presenter's risk' they seem to mean they won't take responsibility if they lose the documents. By 'at the presenter's disposal' they seem to mean that they will follow the presenter's instructions as to how to deal with them. The whole thing is almost unintelligible. The gist of it seems to be that they won't take responsibility for any mistakes they make" |
You need to be logged in to post in the forum |