DictionaryForumContacts

 Евгения_я

link 27.01.2016 9:26 
Subject: Помогите пожалуйста перевести gen.
Пожалуйста, помогите перевести.
with one foot in the air about to tip right over the edge
Выражение встречается в следующем контексте:
I’m so terrified. I feel like I’m on the edge of a cliff with one foot in the air about to tip right over the edge.
Заранее спасибо

 trtrtr

link 27.01.2016 9:28 
Евгения, а в чем сложность?

 Евгения_я

link 27.01.2016 9:31 
Я так понимаю здесь описывается, состояние: стою на краю обрыва на одной ноге?

 trtrtr

link 27.01.2016 9:32 
ну да, чувствует себя так, словно одна нога уже над обрывом и человек вот-вот упадет

 Евгения_я

link 27.01.2016 9:33 
Окончание фразы немного сбила с толку.

 trtrtr

link 27.01.2016 9:35 
не очень литературно, но чтобы было понятно:
about - собирается
to tip - потерять равновесие, наклониться над пропостью и упасть
right over the edge - прямо через край

 Евгения_я

link 27.01.2016 9:39 
Спасибо за разъяснения.

 

You need to be logged in to post in the forum