DictionaryForumContacts

 Новичек

link 11.01.2016 7:46 
Subject: Extensive reaching around, or through guards Что имелось в виду? sec.sys.
Ease of Access to Dangerous Parts
Level - Difficult (Requires effort to access BUT location is close to technician/ operator task locations)
Example Extensive reaching around, or through guards
Подскажите, пожалуйста, как перевести корректно это Extensive reaching around?
Заранее спасибо.

 leka11

link 11.01.2016 8:57 

в руководствах по т.б. встречается "Can the hazard be accessed through or around the guard?"

михо, Extensive reaching around (, or through) guards = the extent of reach around guards -

т.е. степень недоступности (легкость, с которой можно преодолеть защитные барьеры)

 leka11

link 11.01.2016 8:58 
в некоторых ссылках более подробно -
Reach around, under, over, or through guards into hazardous areas....

 Новичек

link 11.01.2016 9:27 
Спасибо, я таких примеров на ангельском много видела. Я не понимаю КАК это сказать по-русски.
Пример - и что дальше?

 

You need to be logged in to post in the forum