DictionaryForumContacts

 Снежная Ондатра

link 12.10.2005 10:26 
Subject: Оn each side - на любой из сторон или на каждой стороне?
Прямоугольная деталь имеет, по меньшей мере одну, выступающую часть (raised part).
Существуют такие возможности расположения этих выступов:
At least one raised part is arranged on each side.
И
That two spaced-apart raised parts are provided on one side whereas on the other sides only one raised part is provided in each case.

Мучаюсь над оборотом оn each side. Это "на любой из сторон" или "на каждой стороне"? Вроде, слово side стоит в единственном числе, но я вся в сомнениях из-за фразы "the other SIDES only one raised part is provided in each CASE" - какое-то единомножественное число...
А что значит case в этом контексте - in each CASE? Просто так стороны детали обозвали?

Спасибо!

 su

link 12.10.2005 10:30 
на каждой стороне

 Igem

link 12.10.2005 10:31 
"На любой" - это Вам не "на каждой подряд" (скажем, жениться)))))))

 LY

link 12.10.2005 10:31 
Оn each side - на каждой стороне
на любой - on any side
the other SIDES - у прямоугольной детали как минимум 6 сторон
in each CASE - в каждом случае

 Снежная Ондатра

link 12.10.2005 11:06 
Вот как? Хм... Я пыталась перевести case как обычно, но слово "причина" мне упорно сюда не ложилось. :(
Я поддалась на провокацию Мультитрана - :) (each - каждый, любой).
Я думала, что case'ом здесь обозвали стороны, те самые упоминаемые sides.
Спасибо огромное, для меня это все было очень важно.

 

You need to be logged in to post in the forum