DictionaryForumContacts

 Rosenrot1992

link 7.01.2016 23:06 
Subject: Помогите, пожалуйста перевести:"An early tracheostomy was performed at day 4 of admission to allow early weaning but complicated by an RLL pneumonia needing deep sedation to control ventilation and ICP", med.
Особенно меня смутил этот момент :" to allow early weaning".

 Amor 71

link 8.01.2016 1:18 
плохой и непонятный английский. Может широкий контекст поможет сообразить. О каком пациенте речь?

 Rosenrot1992

link 8.01.2016 1:31 
Case 1. A 23-year-old male was found at the bottom of the stairs with initial GCS 3/15 on scene but recovered to GCS 7/15 before being transferred to a local hospital by LAS, where a CT head was performed (Figure 1(a)) showing bifrontal contusions and subarachnoid blood with evidence of ICP. He was then transferred to St. Mary’s Hospital six hours later where he was immediately taken to theatre to undergo an ICP bolt insertion. He was then admitted to our ICU where aggressive medical treatment was commenced despite which the ICP raised up to 35mmHg. After 2 hours without improvement, he was transferred back to theatre where a bifrontal craniotomy was performed and subdural blood evacuated. Due to refractory ICP and evolving cerebral oedema, he was taken back to theatre 24 hours later to undergo an extensive bifrontal decompressive craniectomy (Figure 1(b)) and the evacuation of a right frontal subdural haematoma, requiring neuroprotection for another 48 hours. The bone flap was left in his abdomen for further reconstruction. An early tracheostomy was performed at day 4 of admission to allow early weaning but complicated by an RLL pneumonia needing deep sedation to control ventilation and ICP. Despite that an EEG did not demonstrate seizures, he was commenced on phenytoin prophylactically.
Это весь текст.

 Amor 71

link 8.01.2016 2:25 
раннюю трахеостомию для скорейшего отлучения от искусственной вентиляции провели на 4 день после поступления, однако из-за пневмонии в....

(за термины на русском не ручаюсь)

 Vinogradinsk

link 18.01.2016 5:49 
Может пригодится кому-то.. По моему красиво все. На четвертый день после поступления была проведена ранняя трахеостомия для быстрого/ скорейшего отлучения от искусственной вентиляции, но осложнение в виде нижнедолевой пневмонии справа потребовало проведения глубокой седации для контроля вентиляции и внутричерепного давления.

 гарпия

link 18.01.2016 8:24 
не говорят "отлучение" от вентиляции
напишите "отключение"

 glomurka

link 18.01.2016 8:57 
control =/= контроль

 Vinogradinsk

link 18.01.2016 17:41 
Гарпия, имхо можно и так и так. Просто отключение - это отключил и все, больной дышит сам, все ок. А отлучение это более постепенный переход на самостоятельное дыхание, сегодня он сам подышал 15 мин, завтра час, послезавтра отключили. Для более тяжёлых случаев.

 redseasnorkel

link 18.01.2016 18:23 
про "отлучение" от ИВЛ слышал от врачей неоднократно, хотя может и жаргон по аналогии с weaning))

 Amor 71

link 18.01.2016 18:31 
Когда я нагуглил "отлучение" немного удивился термину. Потом вспомнил, что детей тоже ведь отлучают от груди, а не отключают.

 Vinogradinsk

link 18.01.2016 19:08 
Взяла с полки Национальное руководство по интенсивной терапии. Там встречается- прекращение ИВЛ, отлучение от ИВЛ, отключение аппарата.

 гарпия

link 18.01.2016 19:10 
детей да, отлучают, потому что грудь материнская - не прибор в розетку воткнутый
можно же написать (если постепенно), что пробовали отключать аппарат на непродолжительное время и т.п.
не знаю, я не слышала
возможно, как говорит redseasnorkel - это из серии "имплицитный" и "имплементация"
who knows..

 гарпия

link 18.01.2016 19:13 
ну вот, если как говорит Vinogradinsk в руководствах пишут, то пишите
а какого года выпуска руководство?
я как бы всё равно стою на своём - написала бы отключение/прекращение

 Vinogradinsk

link 18.01.2016 19:19 
Я ж написала пример из книги. Это наша, непереведенная. ИВЛ это тоже не просто прибор в розетку воткнутый. Постепенно отлучают практически всегда, об этом нет смысла писать. Далеко не каждого больного можно - отключил от сети и все. Да, и кстати, ни один реаниматолог не выключит аппарат ИВЛ от сети после того как прекратили ивл. Иначе и врач не нужен. Отключают сразу только после установления смерти мозга.

 гарпия

link 18.01.2016 19:21 
я не спорю
вы пишите, как считаете нужным

 Vinogradinsk

link 18.01.2016 19:23 
2009 года. Не думаю что термины меняются. Это я как врач вам говорю, недолго, но проработавший в реанимации)
Прекращение да, вполне можно, но отлучение более звучит по контексту.

 Rosenrot1992

link 19.01.2016 19:49 
Большое спасибо всем

 

You need to be logged in to post in the forum