Subject: rhubarb crumble Пожалуйста, помогите перевести.rhubarb crumble Выражение встречается в следующем контексте: Crumble (so named because of his passion for rhubarb crumble) Неужели его звали Толченым (например), потому что он любил толченый корень ревеня? :) Заранее спасибо |
вот что он любил: http://en.wikipedia.org/wiki/Crumble звали его, как вариант, Крошка. а вообще - контекст свой смотрите, в переводе таких вещей чем его больше, тем лучше... |
Опа! Мог бы и сам найти. Недосмотрел. Спасибо огромное за подсказку! |
сегодня утром откушал крамбл с яблоками а до того и с ревенем случалось сейчас свежего ревеня в наших магазинах нет |
You need to be logged in to post in the forum |