DictionaryForumContacts

 Summerinblood

link 28.12.2015 8:51 
Subject: ОСТН и фразы из проектной документации gen.
Добрый день!

1)ОСТН Отраслевые строительно-технологические нормы на монтаж сооружений и устройств связи, радиовещания и телевидения

OSTN Industry specific construction and technical code for structural erection and communication, radio and TV broadcasting installations

2)Сети связи - communication networks?
Контекст: "передачи сигналов от различных устройств локальной вычислительной сети (периферийных сетевых устройств с активным сетевым оборудованием), устройств телефонной сети (телефонов), обмена информацией с домофоной сетью здания, сбора и передачи информации с охранных извещателей в охранную систему здания, передачи сигналов цифрового телевидения к приемникам ТВ-сигналов"

3) Описание принятых технических решений - Description of adopted technical solutions?

4) Применяемое оборудование - equipment used?

5)СП - оставить абб SP или переводить set of rules.

Заранее спасибо!

 Linch

link 28.12.2015 8:52 
А смелее быть?

 Liquid_Sun

link 28.12.2015 9:07 
1) OSTN (Sectoral Standards for Construction Methods of Structures and Equipment Used for Communications, Radio and Television Broadcast).
2) Wired Networks.
3) Solutions Data.
4) Equipment.
5) SP.

 Summerinblood

link 28.12.2015 15:29 
спасибо за ответы!

Я все думаю и ищу "системы связи". Будет ли Communication systems более подходящим переводом?

 grachik

link 29.12.2015 8:05 
Я за Communication systems

3) Technical solutions

 Summerinblood

link 29.12.2015 8:16 
Telecommunications network system

 Liquid_Sun

link 29.12.2015 10:35 
Communication networks.

 

You need to be logged in to post in the forum