DictionaryForumContacts

 Marina.w4lt

link 24.12.2015 9:59 
Subject: Haunted house party - перевод gen.
Haunted house party - is it translated or is it misprint?

 Linch

link 24.12.2015 10:02 
О, хоть смысл. Вечеринка "Дом с привидениями".

 trtrtr

link 24.12.2015 10:02 
может тематическая вечеринка в стиле дома с приведениями?

 trtrtr

link 24.12.2015 10:02 
да, да, вот это.

 Erdferkel

link 24.12.2015 10:04 
с приведениями в полицию или к общему знаменателю?

 Linch

link 24.12.2015 10:05 
Ну-ну, не ёрничайте. У Вас, небось, проверка орфографии стоит. Как и у меня.

 trtrtr

link 24.12.2015 10:07 
fair enough :-)

 Erdferkel

link 24.12.2015 10:10 
Linch, если это ко мне, то оно у меня в голове зашито :-)

 Linch

link 24.12.2015 10:11 
Оно - это проверко? Извините, не удержался.:)

 Syrira

link 24.12.2015 10:43 
оно - это правописание

 anach

link 24.12.2015 10:59 
Те, кто почил, "Haunted house" переводили как "заколдованный замок". Честь им хвала и, конечно, земля пухом.
† Thread closed by moderator †