Subject: Cash in Advance - Ages Past Due Next Day gen. Уважаемые коллеги! Пожалуйста, помогите перевести фразу: "Cash in Advance - Ages Past Due Next Day" Выражение встречается в подтверждении получения заказа, в графе"Условия оплаты". Понятно, что предоплата. А что означает "Ages Past Due Next Day", никак не могу понять. Может ли это значить "оплата в день выставления счёта"? Заранее спасибо!
|
мало контекста "Ages Past Due Next Day" - имхо, считается просроченным на след. день |
Вот я тоже пришла к такому мнению, что платёж считается просроченным на следующий день. Спасибо!!! В любом случае фраза оч. странная, несмотря на то, что носители языка писали. Хотя, как сейчас узнаешь, носители ли. Компания американская. |
там как в Ноевом ковчеге))) Ages - типа "стареет" |
You need to be logged in to post in the forum |