DictionaryForumContacts

 Bultimdin

link 17.12.2015 15:10 
Subject: street bed, center line construct.
Добрый день.

Перевожу договор купли-продажи недвижимости в Нью-Йорке. Недвижимость обозначается как "Premises" и, как я понимаю из контекста, еще не построена.
Вопрос не по лигализу, а по строительству - что может означать в абзаце ниже слово "bed" и как правильно перевести фразу "adjoining the Premises to the center line thereof"? "bed" в оригинале выделено курсивом.
Спасибо заранее.

Together with Seller's ownership and rights, if any, to land lying in the bed of any street or highway, opened or proposed, adjoining the Premises to the center line thereof, including any right of Seller to any unpaid award by reason of any taking by condemnation and/or for any damage to the premises by reason of change of grade of any street or highway, Seller shall deliver at no additional cost to Purchaser, at Closing (as hereinafter defined) or thereafter, on demand, any documents that Purchaser may reasonably require for the conveyance of such title and the assignment and collecting of such award or damages.

 Bultimdin

link 17.12.2015 15:13 
Прошу прощения, курсивом ничего не выделено - это глюк конвертации.

 Boeing

link 17.12.2015 15:31 
участок земли вдоль полотна дороги от здания до его середины

 Boeing

link 17.12.2015 15:34 
в смысле до середины полотна

 Bultimdin

link 17.12.2015 15:56 
Спасибо.
Я так понял, что это относится к "adjoining the Premises to the center line thereof"? Или к bed тоже? Я строит. терминологию не знаю, к сожалению. :)

 Boeing

link 17.12.2015 15:58 
права на землю от здания до середины прилегающей дороги.

 Bultimdin

link 17.12.2015 16:02 
Спасибо!

 johnstephenson

link 17.12.2015 16:13 
This looks like a US text (US: center; UK, Can & most of former British Empire: centre). I've never heard of a 'street bed' or 'the bed of a street'. It could possibly mean 'the surface', 'the foundation', or a layer between the two -- but they're all just wild guesses.

 Bultimdin

link 17.12.2015 16:25 
Thanks for the suggestion.
It is indeed a US text, about sale of real property located in NYC.

 Boeing

link 17.12.2015 18:17 
2 johnstephenson
It means the width of a traffic area, thus in the case, the land from the building blind area to the center of the trafic area.

 johnstephenson

link 17.12.2015 18:29 
Boeing: Ah, interesting -- thanks.

 Boeing

link 17.12.2015 18:56 
YAW. That is the way I read that.

 

You need to be logged in to post in the forum