Subject: срок непрерывной просрочки bank. Немного тавтологии из BPMN-диаграммы.- Расчет срока непрерывной просрочки по аннуитетному кредиту. Система поднимает данные по платежам, и подсчитывает текущее число дней просрочки по платежам. Рабочий вариант: Calculate the number of continued overdue days on the annuity credit. |
totalling days of default on payment continuous period for an annuity loan |
имхо, немного не клеются грамматически 2 конструкции (которая заканчивается на payment и начинается с continuous)... |
totalling days of a continuous default for an annuity loan? |
Мне кажется, чтобы не было тяжеловесно, можно взять ...period..., а потом через запятую написать days (ну что в днях, не годах выражено). |
(или вообще опустить дни, если там не указываются дни) |
Прочитал вопрос :-))) Куда-то пропал перевод слова "расчет". |
я бы предложил что-то вроде calculation of continuous overdue period for..., но плохо гуглится... |
В данном случае "расчет" не подразумевает никакого вычисления по формуле. Речь идет о простом суммировании: 1+1+1+1... Для такого "расчета" totalling - самый раз будет) |
Может, вы правы. Но когда я читаю totalling days - я думаю, что totalling это прилагательное к дням, и что будет указано количество дней. А там вроде как операция, и пояснение к операции. |
Я бы сказала Calculating the number of consecutive days a/the annuity loan payment is past due/overdue |
только жалко, что наверняка не оценят - выберут чего-нить неуклюжее ... |
О, очень удачный перевод! Все стало на свои места. |
Тут текущее значит - на сегодняшний день. Т.е. actual |
ОксанаС., спасибо! Boeing: текущий = current |
You need to be logged in to post in the forum |