DictionaryForumContacts

 oxana!!!

link 15.12.2015 8:19 
Subject: плоскорезние рыхление gen.
Помогите пожалуйста с термином: плоскорезное рыхление
Приемы основной обработки: отвальная вспашка на глубину 20-22см и плоскорезное рыхление на глубину 10-12см.

 tumanov

link 15.12.2015 8:21 
... и плоскорезное рыхление ...

=

.. рыхление плоскорезом ..

 HARagLiAMov

link 15.12.2015 9:30 
subsurface tillage 3-4 inches deep

 гарпия

link 15.12.2015 10:02 
а верно переводить сантиметры в инчи?

 oxana!!!

link 15.12.2015 10:12 
спасибо

 HARagLiAMov

link 15.12.2015 10:43 
можно и см оставить. как аскеру угодно )

 Syrira

link 15.12.2015 11:54 
как видно даже из приведенных цифр, вспашка - это существенно глубже, чем рыхление, поэтому слова должны быть разные

 trtrtr

link 15.12.2015 12:00 
Общий комментарий: не всегда такая логика работает, кстати (бывает в одном языке есть различия, а в другом - одним словом), но если есть разные слова - то уместно действительно перевести разными.

 HARagLiAMov

link 15.12.2015 12:08 
конечно, разные. Отвальная вспашка -http://www.multitran.ru/c/m.exe?t=1544628_1_2&s1=%EE%F2%E2%E0%EB%FC%ED%E0%FF%20%E2%F1%EF%E0%F8%EA%E0
главное отличие - в самом отвале. Он ведет к ветровой эрозии и исчезновению плодородного слоя

 trtrtr

link 15.12.2015 12:08 

 trtrtr

link 15.12.2015 12:09 
HARagLiAMov, не заметил ваш ответ

 

You need to be logged in to post in the forum