DictionaryForumContacts

 eprivalov

link 6.12.2015 21:21 
Subject: Английская версия сайта inet.
Запустили английскую версию сайта - http://webdevexp.net/eng/. Помогите, пожалуйста, оценить перевод и выявить ошибки, если таковые имеются. Спасибо!

 Petrelnik

link 6.12.2015 21:30 
1. Английской версии сайта нет. Долго грузиццо и выкидывает на русскую.
2. вебдевексп - ну и названьице вы себе выбрали) запсибкомбанк и то получше.

 Karabas

link 6.12.2015 21:32 
Всё не читала. Но бросилась в глаза и показалась странной фраза What do we do. На уровне простенького разговорного, кмк.

 натрикс

link 6.12.2015 21:36 
Our team is a single organism that is able to adapt responsible for a specific task. Our programmers have done a lot of orders foreign and Ukrainian clients. Honing the craft of programming, they more than 5,000 hours sitting monitor to monitor. Our team will help you to realize your ideas not by clever manipulation, but thanks to the sleight of hand and platnosti goals.
фсе фтопку. наймите переводчика.

 Petrelnik

link 6.12.2015 21:46 
О, а теперь загрузилось.
Дааа,
Honing the craft of programming, they more than 5,000 hours sitting monitor to monitor. Our team will help you to realize your ideas not by clever manipulation, but thanks to the sleight of hand and platnosti goals.
- мне тож понравилось)))
Правда, заплатите денег за профессиональный перевод. platnosti blin kakie-to (
(кстати, это "сила" по-чешски, спасибо гуглу).

 wow2

link 6.12.2015 21:46 
Our team is a single-cell organism ..... (и дальше тогда все нормально)

 muzungu

link 6.12.2015 21:47 
interface of Your website. - your всегда пишется маленькими буквами.

Will create a unique design and usability will work for all elements on the pages created site. - это что-то несуразное.

 muzungu

link 6.12.2015 21:55 
Кстати, HREKOV MAKSIM это Греков или Хреков? Если Хреков, то надо KHREKOV. Если это на киевский манер, тогда и Владимир надо писать VOLODYMYR.

 eprivalov

link 6.12.2015 21:57 
Это Греков

 wow2

link 6.12.2015 22:00 
ну вот, хоть одну ошибку человеку нашли - и исправили!!

 Syrira

link 6.12.2015 22:18 
Сплошное недоразумение
Даже на русском, даже на главной странице - и то ошибка: ГЛАВНАЯЯ
А между тем в Харькове тоже имеются хорошие переводчики

 Petrelnik

link 6.12.2015 22:22 
А ведь это сайт компании, которая делает сайты))

 натрикс

link 6.12.2015 22:22 
*ну вот, хоть одну ошибку человеку нашли - и исправили!!*
да, muzugu у нас добрый, белый и человечный. вот только при данном уровне текста исправление фамилии и большой буквы на маленькую - ну явно не поможет...
автор, по доброте душевной советую. если вы знаете, что ваш сайт будут люди читать - не ловите халявы... вот даже завтра, когда все бездельники инхаузеры попросыпаются, которые на форуме пишут - а зряплата капает, ибо служба идет - и пару-тройку предложений вам задарма выправят - так там все равно поле непаханное останется. а больше даже у них альтруизма не хватит.
а не будут люди читать - так и базарить не об чем...

 натрикс

link 6.12.2015 22:23 
*между тем в Харькове тоже имеются хорошие переводчики*
+++ могу адресок подсказать:)

 eprivalov

link 6.12.2015 23:45 
Подскажите адресок...

 johnstephenson

link 7.12.2015 0:18 
As Petrelnik says, the 'English' button at the bottom doesn't work. Even when the website address includes /en/ (presumably for 'English'), the text is all in Russian.

 Rami88

link 7.12.2015 0:28 
works fine for me. if you add 'eng' (not 'en') to the URL, you'll make it to the EN version. however, the content is so clumsy you'd better avoid looking at it:)

> А между тем в Харькове тоже имеются хорошие переводчики
да-да, знаем таких:)

 johnstephenson

link 7.12.2015 1:38 
Correction: /eng/.

Note 1: The English version only appeared after I'd clicked on your hyperlink four times. The first three times, the text was all in Russian.

Note 2: I've only checked this for errors in the English; I didn't have time to check the quality of the translation from Russian.

ENGLISH LANGUAGE ERRORS:

Menu:
* OUR WORKS should read WHAT WE DO or OUR SPECIALITIES.

Page:
* estimation should read estimate.
* these are the sites we do = these are the sites we design/produce/create.
(You don't 'do a site').

* Our designers thought through = Our designers think through.
* Your = your, as muzungu says.
* Will create (etc) -- (This is terrible!) = We will create a unique design and usability which will work for all elements of your site's pages.

* Landing Page = landing page.

* OUR WORKS = WHAT WE DO or OUR SPECIALITIES.

* able to adapt responsible = able to adapt responsibility.
* Our programmers have done a lot of orders foreign .... = Our programmers have fulfilled a lot of orders for foreign ....
* they more than 5,000 hours = they have spent more than 5,000 hours.
* sitting monitor to monitor -- (I don't understand this).
* not by clever manipulation, but thanks to the sleight of hand and platnosti goals -- (I don't understand any of this).

* SAKHAROV ALEKSEY and other names -- In English we normally put the first name (имя) first and the surname (фамилия) last.
* HR-manager = HR manager.

* WE ...... OUR CLIENTS = US ...... OUR CLIENTS.

* SUMSKAYA STR. = SUMSKAYA ST.
* OF. 4 -- (What does 'OF.' mean here? If it means 'office', there is no standard abbreviation for this in English -- so you have to put OFFICE).

* complexity in short time [bottom line] = complexity in a short time.

I hope this helps.

 johnstephenson

link 7.12.2015 3:14 
.... and 'Our team is a single organism' = 'Our staff work as a team' or 'Our staff work as a close-knit team'.

 Alky

link 7.12.2015 4:52 
*бездельники инхаузеры* - Кто же бездельника на оклад возьмет? Бездельники все "на вольных хлебах")))

 pashazu

link 7.12.2015 8:23 
- Why should I use your service?
- Cause we're so fucking good. That ain't no shit neither. We've done more than 5.000 hours sitting monitor to monitor! Them all are certified!

 johnstephenson

link 7.12.2015 11:13 
eprivalov: As the others have said, you need to hire a proper translator in Russia/Russian-speaking Ukraine in future. Note also muzungu's comments about transliterating Russian/Ukrainian names into English.

Also the ......exp in 'Webdevexp' sounds clumsy in English. Go for Webdev(something else -- but short and easily pronounceable) or choose a completely new name. Don't use 'Webdev', 'Webdevex' or 'Webdevel' as they're already in use.

 johnstephenson

link 7.12.2015 11:39 
eprivalov: Ignore my second paragraph (above) as I see that you've already invested money in the domain name etc. But if you ever decide to change your business name in future, note my comments.

I see that you've already started making corrections to the English on your website. I can do a final check later, if you want me to. Just ask.

 eprivalov

link 7.12.2015 12:39 
It will be perfect, John! Please, check it later/

 johnstephenson

link 7.12.2015 13:24 
OK. Tell me when you want me to re-check it.

 ОксанаС.

link 7.12.2015 20:21 
да он ангел

 Andy

link 7.12.2015 20:32 
ОксанаС, это поправимо, пользователь, скорее всего, недавно на форуме...

 johnstephenson

link 7.12.2015 21:02 
No, I'm not an angel. I started off assuming eprivalov was a professional translator and that there would be only 3 or 4 errors in the text, and found there were more like 30. And he doesn't appear to be a translator -- so I shall be telling him (again) to hire a professional translator in future....

 Wolverin

link 7.12.2015 21:52 
good. you tell him that. unless you wanna see packs of freeloaders rampage on MT.

 johnstephenson

link 7.12.2015 22:00 
Don't worry, I intend to!

 johnstephenson

link 8.12.2015 17:11 
eprivalov: I'm unable to check any more of your website. If you want the English part of it to look professional and attract English-speaking customers, you need to hire a Russian-English translator rather than attempting it yourself. Try one of the other translators on this page or go to proz.com. Good luck with your business.

 натрикс

link 8.12.2015 17:46 
Топик-стартер, если нужен хороший местный вам переводчик - раз я уж обещала - я рыбу не дам (чтоб, чуть что, не я крайней вышла)) - я дам удочку. введите в строку поиска по форуму слово "Харьков" - первая ссылка будет на вашу же тему, а по второй - смотрите автора поста. мыло у него в профиле. тока денег не жалейте - он хороший и востребованный переводчик... так что дальше сами договаривайтесь...

 Syrira

link 8.12.2015 18:35 
Вчерашняя правота Натрикс (в 1:22) успешно подтверждена, а то мы уж чуть было не начали верить в чудеса:)

 johnstephenson

link 8.12.2015 20:29 
eprivalov: Take натрикс's advice. I've checked only the English language on part of your website because I had some free time, but there were lots of errors in it. That took me two hours. You still have some errors in it. I didn't have time to check that the TRANSLATION from Russian into English was also accurate.

You need a good, local (to you) translator. He/she will give you an accurate translation and will ensure that anything you add to it in future (in English) is understandable to an English speaker.

John Stephenson
Great Britain

 wow2

link 8.12.2015 21:24 
grrrreat... now asker™ might also need a good, local translator for the forum communication

 D-50

link 9.12.2015 9:36 
That took me two hours

what an altruistic bloke :-)

 mikhailS

link 9.12.2015 9:48 
D-50 ̶0̶
Вас понизили что ли? )

 D-50

link 9.12.2015 9:51 
да нет, просто случайно набрал свой старый ник (а он был заблокирован), и он открылся :-)

 ОксанаС.

link 9.12.2015 10:09 
Такого ангела испортили! Ну что за люди

 D-50

link 9.12.2015 10:15 
Оксана,

я ж без сарказма. Форуму только польза будет от native speaker :-)

 ОксанаС.

link 9.12.2015 10:38 
так и я без сарказма. Жалко ж, натив готов помогать был

 натрикс

link 9.12.2015 11:09 
а мне не жалко. пусть нейтив-спикер коллегам переводчикам помогает.
а делать на форуме переводчиков бесплатно (!) работу для "заказчика" - т.е. то, за твой твой товарищ по цеху (любой) потенциально может снять денег - это все равно как если бы я начала печь пирожки и под видом продажи их у дверей банка попутно выдавала бы беспроцентные ссуды. а банк, узнав об этом, стал бы раздавать бесплатные пирожки, чтоб мне назло...
ну, я так щетаю...

 D-50

link 9.12.2015 11:29 
пусть нейтив-спикер коллегам переводчикам помогает.
а делать на форуме переводчиков бесплатно

hear! hear!

 johnstephenson

link 9.12.2015 13:41 
D-50: Not altruistic. Stupid. I'm new to MT and for some reason assumed he/she was a translator. I think they got into the forum 'under false pretences', looking for a free translation/proofreading. I shall be more aware in future....

 mikhailS

link 9.12.2015 13:59 
johnstephenson,
If it's any comfort to you: the bulk of translators come to this forum under the very 'false pretenses', looking for a free translation/proofreading :-)
You'd better come to terms with that, if you want to stick around ))

 johnstephenson

link 9.12.2015 14:00 
натрикс: I agree. Don't worry, I won't be taken in again -- see my comments above. I'm happy to help other translators, and I'm not looking for work for myself (or other translators here in Britain), as a) it's a Russian website, not a British one, and b) I'm semi-retired, so have already 'made my money'.

 johnstephenson

link 9.12.2015 14:05 
mikhailS: Ho!Ho! That doesn't bother me, as long as they're genuine translators. And you're right, it's 'pretenses', not 'pretences'....

 D-50

link 9.12.2015 14:12 
johnstepheson,

welcome, m8

 натрикс

link 9.12.2015 16:43 
*натрикс: I agree. Don't worry*
johnstephenson, не волнуйтесь, я не волнуюсь:) и вообще (ничо, что я по-русски?) ваши good intentions были видны, безусловно. но сами знаете, куда они ведут... просто - да, вы новый человек, так что хотелось (в том числе) помочь вам сориентироваться. а так вы вообще зайка и мимими (if you know what i mean))) - это ж сразу видно...
что касается *I'm not looking for work for myself * - так тут вообще мало кто за этим - разве что чисто случайно работа перепадет... а так в основном народ сюда погулять ходит (ну я так точно)).
так что все хорошо, не переживайте.
и да, welcome +1:)

 johnstephenson

link 9.12.2015 18:44 
Понял. Apart from the зайка и мимими. Free-rider???

 +100500

link 9.12.2015 18:52 
21:44 - try to google, both words together or each separately, and see 'images' :)

 натрикс

link 9.12.2015 19:01 
зайка:

мимими:

:)))
it was meant to be a sort of compliment demonstrating (my) positive attitude:)

 johnstephenson

link 9.12.2015 20:17 
I see! Well, that's very kind. I'm not very good on spoken Russian or idiomatic expressions. I've just looked for it in Google Images and there's a photo with 'You Sexy Thing' on it.... Very kind indeed, but you've obviously never met me. David Beckham has nothing to worry about, I can assure you....

 +100500

link 9.12.2015 20:26 
nah, this has very little to do with sex(iness), disregard that one photo

 Wolverin

link 9.12.2015 20:33 
yeah, Google can be, and often is, somewhat misleading :))

 +100500

link 9.12.2015 20:41 
i am sure one day they will improve their filtering so as to completely eliminate even minimally misleading results )

 johnstephenson

link 9.12.2015 21:52 
100500 & Wolverin: Don't worry, I was joking! I got the general idea from the other 999 photos. I 'homed in' on that one only because I thought it was quite amusing!

 

You need to be logged in to post in the forum