DictionaryForumContacts

 Alex16

link 5.12.2015 20:28 
Subject: Private Raid law
Private Raid, VSEKOMMENTARII.COM (в сноске)

Private Raid - наверно, название статьи. Какой может быть перевод? Чем Private Raid отличается от corporate raid (рейдерский захват/атака)?

Спасибо.

 NC1

link 5.12.2015 20:33 
А это точно не "private RAID" как противопоставление "user-configured RAID"?

 Alex16

link 5.12.2015 20:57 
Тема - рейдерские захваты...

 NC1

link 6.12.2015 0:34 
Тогда, скорее всего, речь идет о захвате компаний, акции которых не торгуются на публичных рынках.

 wow2

link 6.12.2015 3:16 
\\\ Private Raid - наверно, название статьи. Какой может быть перевод?

какое наверно содержание статьи, такой и перевод, не? мало ли что там и как внутри обыгрывается

 Alex16

link 6.12.2015 3:20 
Содержание статьи неизвестно. Поэтому оставлю на английском.

 Alex16

link 6.12.2015 3:24 
Ах да...это игра слов (там замешана Группа "Приват") (можно перевести "Приватный рейд")...

 wow2

link 6.12.2015 4:59 
вот блин именно!
+ "Приват-рейд" как вариант

 

You need to be logged in to post in the forum