Subject: Private Raid law Private Raid, VSEKOMMENTARII.COM (в сноске)Private Raid - наверно, название статьи. Какой может быть перевод? Чем Private Raid отличается от corporate raid (рейдерский захват/атака)? Спасибо. |
А это точно не "private RAID" как противопоставление "user-configured RAID"? |
Тема - рейдерские захваты... |
Тогда, скорее всего, речь идет о захвате компаний, акции которых не торгуются на публичных рынках. |
\\\ Private Raid - наверно, название статьи. Какой может быть перевод? какое наверно содержание статьи, такой и перевод, не? мало ли что там и как внутри обыгрывается |
Содержание статьи неизвестно. Поэтому оставлю на английском. |
Ах да...это игра слов (там замешана Группа "Приват") (можно перевести "Приватный рейд")... |
вот блин именно! + "Приват-рейд" как вариант |
You need to be logged in to post in the forum |