DictionaryForumContacts

 bark

link 3.12.2015 16:07 
Subject: концентрация и объем chem.
Здравствуйте!
Перевожу с русского на английский отчеты об испытаниях продукции. В русском оригинале есть фраза:
"Щелочность - объем соляной кислоты концентрации с(HCL)=0,1 моль/дм3, израсходованный на титрование 100 см3 водки".
Подскажите, как грамотно перевести "кислота концентрации" - acid with concentration?
И как перевести "титрование 100 см3 водки" - может быть, titration of vodka vol. 100 cm3? То есть хотелось бы использовать выражения, принятые в научном химическом английском языке.
Все вместе у меня выглядит так:
Alkalinity – the volume of hydrochloric acid with concentration c(HCL)=0,1 mol/dm3, used for titration of vodka vol. 100 cm3.

Заранее спасибо!

 rpsob

link 3.12.2015 16:43 
Если под водкой понимать этиловый спирт, то он реагирует со щелочью с образованием алкоголята Na.
Царская водка (НСl + HNO3) !?? Тоже не подходит. Наверно, у заказчика своя водка, науке неизвестная, с рН выше 7. Выясняйте, что это за продукция?
"acid conc."

 glomurka

link 3.12.2015 17:01 
>>Если под водкой понимать этиловый спирт, то он реагирует со щелочью с образованием алкоголята Na.
Царская водка (НСl + HNO3) !?? Тоже не подходит. Наверно, у заказчика своя водка, науке неизвестная, с рН выше 7. Выясняйте, что это за продукция?

можно попробовать под водкой понимать водку (спиртной напиток, содержащий всяческие ингредиенты и примеси). :)

аскер, гуглите, например, Standard Operating Procedure по своим методикам, тысячи их в интернетах. Будет вам вполне достаточно материала на научно-практическом химическом английском языке

 Petrelnik

link 3.12.2015 17:45 
Щелочность - объем соляной кислоты концентрации с(HCL)=0,1 моль/дм3, израсходованный на титрование 100 см3 водки

Alkalinity is a volume of a 0.1 ml/dm3 solution of hydrochloric acid required to titrate 100 cm3 of vodka.

Ну как-то так)

rpsob, титровать царскую водку соляной кислотой это прикольно )))

 Petrelnik

link 3.12.2015 17:48 
А вапще если вы тире в русской фразе переводите на английский тоже как тире, вы это... грамматику штоль почитайте.

 Petrelnik

link 3.12.2015 17:50 
И еще запятая перед used зачем.

 Petrelnik

link 3.12.2015 18:43 
* ml => mol, извиняйте.

 

You need to be logged in to post in the forum