Subject: pause enhanced index of airway resistance med. Пожалуйста, помогите перевести.Выражение встречается в следующем контексте: |
коэффициент сопротивления дыхательных путей, усиленный остановкой дыхания? |
Нет, речь про показатель паузы. А вот в правильную фразу не складывается. |
Вооружаемся основами ИВЛ. при Вдохе-Выдохе выделяют 2 паузы: инспираторная пауза, когда вдох закончился, а выдох еще не начался и экпираторная пауза, когда выдох закончился, а вдох еще не начался. Таким образом "pause" предлагаю считать дыхательной паузой, т.к. не указана инспираторная она или экспираторная, а дальше по тексту. |
Спасибо всем большое! |
You need to be logged in to post in the forum |