|
link 11.10.2005 14:47 |
Subject: 1 столовую ложку масла нужно перевести в рецептах выражения типа1 столовую ложку масла 1 чайную ложку сахара Но ни разу не встречала "ложки" как меру измерения в англ. яз. очевидно меряют в чем-то другом.Кто подскажет чем и как переводить из одного в другое (пропорции) |
|
link 11.10.2005 14:49 |
tablespoon of butter |
|
link 11.10.2005 14:49 |
1 table spoon of oil/butter (is it rastitelnoe or slivochnoe?) 1 teaspoon of sugar |
|
link 11.10.2005 15:11 |
To est vi vstrechali v retseptah chtobi merjaliv lozhkah "spoons"? Vopros bil ne v tom, chtobi perevesti slovo "lozhka", a harakterno li govorit "spoon of.." v anglijskom |
|
link 11.10.2005 15:14 |
english is my native language this is how we talk about it in english good luck! |
|
link 11.10.2005 15:37 |
tablespoon of butter teaspoon of sugar What's your prob? |
|
link 11.10.2005 15:42 |
gogolesque,Translucid Mushroom: thanks. Sometimes I just think it's more complicated then it really is :))) |
Katyafiona: меряют в ложках, так что согласна с выстувшими ранее. Кроме того, в США и Великобритании в рецептах ещё встречаются такие единицы измерения - cup (типа "чашки/черпака"). Наборы таких "черпачков" продаются во всех супермаркетах и кухонных отделах (обычно вставляющиеся по принципу матрёшки 1/4 cup, 1/2 cup, 1 cup, 2 cup и т.д.). Поскольку эта мера измеряет объём (пардон за тавтологию), то разные продукты весят разное кол-во граммов (в зависимости от плотности). Вот здесь приводится таблица перевода cup в граммы. http://www.recipegoldmine.com/kitchart/kitchart2.html |
Tablespoon (Tbsp) & teaspoon (tsp), sometimes abbreviated to "T" and "t" |
You need to be logged in to post in the forum |