DictionaryForumContacts

 marijka

link 11.10.2005 12:57 
Subject: Subject as herein appears this Agreement shall be for the Term. law
Help!
Юридическая формулировка:
Subject as herein appears this Agreement shall be for the Term.

Спасибо

 Irisha

link 11.10.2005 13:13 
Видимо, с учетом приведенных (здесь) условий, настоящий Договор заключается на Срок. ???

 Alex15

link 11.10.2005 13:37 
С учетом положений настоящего Договора, настоящий Договор действует в течение его Срока [действия]. - Звучит, конечно, не очень красиво. Видимо, "Term" ("Срок" или, скорее, "Срок действия")- это определение, раз с большой буквы.

 Little Mo

link 11.10.2005 13:47 
а я читаю это так:
Subject as herein appears in this Agreement shall be for the Term
предмет настоящего Договора действует на протяжении Срока...
типа... но это тоже, конечно, не по-человечески. Но мне кажется, тут in пропущено...

 marijka

link 11.10.2005 14:03 
А вдруг не пропущено?
Я ж не юрист... так что будем считать, что не пропущено...
Мне кажется, Алекс15 очень близок к правде, его и возьмем...;)))

 V

link 11.10.2005 16:05 
Нет, LMo -смысл в том, что "если иного не предусмотрено (ниже, т.е. в прочих пунктах д-ра), то договор..."
Просто не очень удачно сформулировано

 Little Mo

link 11.10.2005 16:13 
а-аааа! поняла. Спасибо, V

 

You need to be logged in to post in the forum