DictionaryForumContacts

 tamazzzi

link 23.11.2015 12:11 
Subject: Implied debt targets econ.
Есть таблица, в которой перечислен ряд бюджетных показателей. И вдруг там встречается такая строка: Implied debt targets. Ни единиц измерения, ни комментариев.
я это перевожу как "Прогнозируемые показатели бюджета", потому что по-русски не говорят "цели бюджета".
Но может это вообще какая-то экономическая идиома? Я не могу понять, что это за строка, которая вдруг повисает посреди таблицы вполне конкретных значений, хотя, на мой взгляд больше похожа на название и никак не бьется с соседними.

Если непонятно выразилась, то вот вся таблица:
https://ctrlv.cz/750Y

 leka11

link 23.11.2015 16:58 
а где в "Implied debt targets" слово, которое можно перевести как "бюджет"?

 A.Rezvov

link 23.11.2015 17:46 
Во-первых, debt - это "долг". В данном случае, как следует из предъявленной таблицы, это "государственный долг". Во-вторых, target - это "целевой показатель" или "ориентир".

В-третьих, implied - слово, примерно соответствующее русским причастиям "подразумеваемый" и "вытекающий из".

В итоге получаем целевые показатели долга приведенных в таблице стран, подразумеваемые в силу каких-то обстоятельств.

действительно уроды, хоть бы в сантиметрах измерили.
К черту подробности. Мы на какой планете? (с)

 NC1

link 25.11.2015 21:10 
Подразумеваемый уровень долга (в процентах от ВВП). Имеется в виду, что потребности бюджета как-то отражаются на уровне задолженности. Дефицит -- это прирост долга, профицит -- его сокращение.

 Local

link 25.11.2015 22:00 
Еще есть хорощее слово "расчетный"

 Erdferkel

link 25.11.2015 22:44 
"Дефицит -- это прирост долга, профицит -- его сокращение"
да ведь вот... даже как-то неудобно напоминать
http://www.aup.ru/books/m202/17_2.htm
Чтобы в переводе подружить терминосистемы, нужно понять их терминосистему, вникнуть в суть, стать конечным читателем своего перевода. Т.е. начать со смыла.
Чтобы все у вас билось, нужно понять, а что вы собственно переводите
У вас в работе таблица, в которой сведены макроэкономические показатели по странам-участницам Евразийского Экономического Союза.
Заказчиком выступает скорее всего кто-то в Евросоюзе. Это следует из того, что в вашем случае применяется методология, которая была утверждена Пактом стабильности и роста в 1997 г. Слово стабильность использовано было не случайно, готовилось к запуску евро и европейцам очень хотелось видеть крепкой свою валюту. Пакт унифицировал фискальную политику, ввел ограничения для ихних минфинов (16 стран) и поставил ряд задач в среднесрочной перспективе (Medium-Term Objectives). Теперь европейца через ту же призму смотрят на ЕЭС.
Итак.
Граничный показатель раз.
Согласно Пакту максимальный объем госдолга не более 60% ВВП.
Вот видите у вас строка (1)
верхний предел государственного долга в разрезе страны-участницы ЕЭС (% ВВП)
с разбивкой на
обязательства, возникающие в иностранной валюте
верхний предел внешнего долга в иностранной валюте (% ВВП)
термины можете проверить по ФЗ-349 "О Федеральном бюджете"
http://base.garant.ru/70525334/1/#block_15

Далее.
Граничный показатель два
Согласно Пакту годовой дефицит госбюджета не более 3% ВВП.
Смотрите строка (3)
строка (4)

я могу продолжить, и вы, возможно, приобретете, как исполнитель данного перевода, тем более вам уже практически на ваш вопрос ответили.но как переводчик вы потеряете. собственно, начните работать с первоисточниками и вам понравится:

Некоторые ссылки вам уже привели.
Можно добавить следующие:
1.Конспект лекций
http://www.aup.ru/books/m202/
2. БК РФ
http://ivo.garant.ru/#/document/12112604/paragraph/10692866:1
3. Электронный портал
http://www.budget.gov.ru/
4. собственно ссылку на пакт приводил выше. там если вы внимательно посмотрите на структуру, то MTO относится к превентивным мерам (preventive arm) а есть еще и механизм, корректирующий не соблюдающих нормативы (corrective arm).

Поймите, что набрать учетную страницу текста это не более 10 мин., а то и 5-6 от силы (скорость набора определяет), все же остальное это работа с первоисточниками.
Такое кино.

И по поводу единиц измерения (извините за сарказм выше) используют проценты и процентные пункты. Что именно используют в вашей таблице, думаю, вы сможете определить, если изучите тщательно предметную область самостоятельно.

 

You need to be logged in to post in the forum