DictionaryForumContacts

 dana517

link 19.11.2015 12:58 
Subject: assignment and transfer law
Добрый день! Помогите, пожалуйста, перевести следующий отрывок:

[Company] may assign or transfer this Agreement to an Affiliate or to a purchaser all or substantially all of its assets or stock without the consent of the Supplier.

Вопрос в том, как и куда "приклеить" активы и акции (assets and stock)? Перед ними никакого предлога, что делать? Я в юриспруденции мягко говоря не очень, но очень надо перевести)

Мой вариант: [Компания] вправе без согласия Поставщика уступить или передать свои права и обязательства по настоящему Договору Аффилированному лицу или покупателю /все или практически все свои активы или акции/.

Заранее спасибо за посильную помощь!

 Эссбукетов

link 19.11.2015 13:01 
перед ними есть of

 dana517

link 19.11.2015 13:04 
Спасибо за замечание) И все же: передаются права и обязательства или акции или активы? Или их можно как-то вместе склеить? Или нельзя? Очень прошу дельного совета!

 Эссбукетов

link 19.11.2015 13:05 
Аффилированному лицу или покупателю всех или практически всех своих активов или акций

 dana517

link 19.11.2015 13:07 
Аааа))) ну вот, позор мне ... Жаль, что нет тут смайликов)) Спасибо Вам!)))))))))))

 Эссбукетов

link 19.11.2015 13:09 
ну не позор-позор, в оригинале ошибка же

 Alex16

link 20.11.2015 4:58 
...или покупателю всех или существенной части своих активов или акций

 Эссбукетов

link 20.11.2015 12:11 
тогда точнее: всех или существенной части всех своих активов

 

You need to be logged in to post in the forum