DictionaryForumContacts

 Lonely Knight

link 19.11.2015 10:07 
Subject: mooring nautic.
Товарищи, вот такой вопрос.

Mooring system will be finalized later and agreed with Marine Warranty Surveyor, if feasible one or more mooring lines will be connected to the platform structure. Marine winches or bollard shall be used to connect the mooring lines to the vessel structure.

Вопрос - как переводить mooring system и mooring lines.

Дело в том, что по тексту mooring это постановка судна (баржи) на несколько якорей над участком подводного трубопровода. Соответственно mooring lines это как бы якорные канаты или как их там. Но в ряде случаев привязаться можно и к платформе, при этом в обоих случаях используется термин mooring. Я так понимаю, у нас четко разделяется швартовка (к причалу, стенке, судну, бую какому-нибудь) и якорная стоянка. И на швартовых якоря как бы не отдают. Что делать? ((

 Lonely Knight

link 19.11.2015 10:25 
Для наглядности, картинки у меня выглядят вот примерно так:

 Сергей П

link 19.11.2015 12:17 

 Сергей П

link 19.11.2015 16:09 
по картинкам у вас - якорные канаты (mooring lines) и якорная система удержания судна (mooring system), а по тексту - швартовы и схема швартовки (судна к платформе ?). Mooring - постановка судна на якорь или на швартовы в зависимости от контекста ...

 Lonely Knight

link 20.11.2015 6:02 
Спасибо! Сделал по контексту.

 Armagedo

link 20.11.2015 6:55 
Ради интереса.
Цифра 9 - какая-то особенная для их количества?

 Armagedo

link 20.11.2015 6:57 
А не, 10 тоже есть.
А так хотелось магии... :LOL

 

You need to be logged in to post in the forum