DictionaryForumContacts

 drifting_along

link 12.11.2015 16:47 
Subject: arrangements involving restrictions on cash balances and lines of credit gen.
Поправьте, пожалуйста, мой перевод предложения из management representation letter (IFRS):

We have recorded or disclosed, as appropriate, all arrangements with financial institutions involving compensating balances or other arrangements involving restrictions on cash balances and lines of credit or similar arrangements.

Мой перевод: Мы отразили в учете или, в зависимости от обстоятельств, раскрыли информацию обо всех договоренностях с финансовыми организациями, предполагающих наличие компенсационных остатков, иных договоренностях, предполагающих ограничения на остатки денежных средств, а также данные о кредитных линиях и подобных им договоренностях.

Я не совсем понимаю, lines of credit отдельно используется или относится к arrangements involving?

 toast2

link 12.11.2015 23:37 
look at it this way:

restrictions on [cash balances and lines of credit]

or similar arrangements - или аналогичные им практики \ особенности оборота (см. соседний ваш вопрос - снова "оборот")

 drifting_along

link 13.11.2015 4:59 
Спасибо, toast2, особенно за lines of credit, все-таки иногда отсутствие падежных окончаний мешает ))

 illy1

link 13.11.2015 9:05 
аналогичные им практики
Сильно!
И экономики, и пурги (часто случаются в этих местах пурги и неразумные практики ликвидации их последствий) итп.:)

 

You need to be logged in to post in the forum