Subject: Raffaello Green - название цвета Пожалуйста, помогите перевести.Выражение встречается в следующем контексте: это название цвета Заранее спасибо |
Названия цветов зачастую переводятся по аналогии, что и видно в данном случае. Т.е. здесь я бы сказал так: Раффаэлло зеленый или зелёный Раффаэлло ИМХО |
|
link 11.10.2005 10:06 |
i would say here Раффаэлло зеленый или зелёный Раффаэлло as well but then i would add a little explanation of the nuance here (in my opinion the nuance is that the green is of the kind Raffaello loved to use in his paintings) |
Raffaello Green |
А, если серьезно, без контекста не скажешь. Кто здесь имеется ввиду - Raffaello Santi (Sanzio), ниндзя-чебурашка Рафаэлло (тоже, кстати, зеленый) или Рафаэль из Олди (у которого, как ни странно, стяг был тоже зеленого цвета) ? |
|
link 11.10.2005 11:10 |
если это Рафаэль Санти - художник высокого Возрождения, то его негоже по-русски называть раффаэлло. По-русски сегодня раффаэлло - это конфеты. |
You need to be logged in to post in the forum |