Subject: медицинская справка gen. не могу тут до конца разобраться с переводом предложения (графа в медицинской справке). Подскажите, пожалуйста.Has the person taken Yellow Fever inoculation (in case of people coming from Yellow Fever region or as laid out in WHO Regulations) ? не могу разобраться как лучше перевести laid out in WHO Regulations в этом контексте |
...или зоны повышенного риска по версии ВОЗ. |
или если этого требуют нормы ВОЗ |
а чего это желтая лихорадка стала тропической? ВОЗ обычно выпускает медико-санитарные правила (Health Regulations), может о них речь. |
... в случае прибытия его из... или в соответствии с предписаниями ВОЗ |
glomurka, одно из названий этой болезни |
эмм... тропической лихорадкой обычно Денге называют |
glomurka прав(а), желтая лихорадка и тропическая - это две разные болезни |
glomurka всегда прав :) |
если glamurka всегда прав, тогда последую его совету :) Спасибо glamurke и всем участникам обсуждения :) |
|
link 10.11.2015 14:40 |
поддерживаю перевод Карабаса. |
здешний glomurka, похоже, не от слова "гламур", а здешняя Карабас не склоняется! :) |
You need to be logged in to post in the forum |