DictionaryForumContacts

 IVAN89UA

link 5.11.2015 13:15 
Subject: медицинская справка gen.
не могу тут до конца разобраться с переводом предложения (графа в медицинской справке). Подскажите, пожалуйста.

Has the person taken Yellow Fever inoculation (in case of people coming from Yellow Fever region or as laid out in WHO Regulations) ?
Делали ли человеку прививку от тропической лихорадки (в случае, если человек прибыл из региона где распространена тропическая лихорадка или если .........нормы ВОЗ)

не могу разобраться как лучше перевести laid out in WHO Regulations в этом контексте

 Amor 71

link 5.11.2015 13:22 
...или зоны повышенного риска по версии ВОЗ.

 grachik

link 5.11.2015 13:23 
или если этого требуют нормы ВОЗ

 glomurka

link 5.11.2015 13:26 
а чего это желтая лихорадка стала тропической?

ВОЗ обычно выпускает медико-санитарные правила (Health Regulations), может о них речь.

 Karabas

link 5.11.2015 13:32 
... в случае прибытия его из... или в соответствии с предписаниями ВОЗ

 IVAN89UA

link 5.11.2015 13:44 
glomurka, одно из названий этой болезни

 glomurka

link 5.11.2015 13:47 
эмм... тропической лихорадкой обычно Денге называют

 Susan

link 5.11.2015 14:12 
glomurka прав(а), желтая лихорадка и тропическая - это две разные болезни

 Tante B

link 5.11.2015 14:52 
glomurka всегда прав :)

 IVAN89UA

link 10.11.2015 14:16 
если glamurka всегда прав, тогда последую его совету :) Спасибо glamurke и всем участникам обсуждения :)

 ayk_aleksanyan

link 10.11.2015 14:40 
поддерживаю перевод Карабаса.

 Tante B

link 10.11.2015 15:37 
здешний glomurka, похоже, не от слова "гламур", а здешняя Карабас не склоняется!
:)

 

You need to be logged in to post in the forum