|
link 30.10.2015 4:01 |
Subject: СИГНАЛЬНОЕ СЛОВО ОСТОРОЖНО gen. Доброе утро! Перевожу MSDS - паспорт безопасности на феррохром. Подскажите, пожалуйста, в графе ХАРАКТЕРИСТИКА ОПАСНОСТИ есть подграфа СИГНАЛЬНОЕ СЛОВО: Осторожно. Не могу подобрать эквивалент этому слову в данном случае. В следующей подграфе идет словесная характеристика опасности материала.
|
Signal word "Danger". |
|
link 30.10.2015 4:25 |
В этой графе по ГОСТУ допускается 3 варианта: "ОПАСНО", "ОСТОРОЖНО" и "ОТСУТСТВУЕТ". Думаю, ваш вариант - это именно "ОПАСНО". |
|
link 30.10.2015 5:18 |
ГОСТ 31340— 2007 ПРЕДУПРЕДИТЕЛЬНАЯ МАРКИРОВКА ХИМИЧЕСКОЙ ПРОДУКЦИИ "4.2.4 Сигнальное слово |
|
link 30.10.2015 5:20 |
Спасибо большое! |
cyprusolga, ну конечно же warning. У меня с этими мсдсами же все они в голове перемешались (: |
cyprusolga, но все три варианта не представляет трудности (ну совсем никакой) перевести на английский и проверить в гугле. Ну, мне так кажется... |
|
link 30.10.2015 6:16 |
Olga_Lari, Безусловно! При наличии полного доступа к интернету на рабочем месте. Увы! Приходится обходиться без этого. |
cyprusolga, в 21 век еще у кого-то нет Интернета? (: рабочее место в лесу, видимо ): |
*cyprusolga, но все три варианта не представляет трудности (ну совсем никакой) перевести на английский и проверить в гугле. Ну, мне так кажется...* Сказала Olga_Lari и перевела слово "осторожно", как danger :LOL |
Armagedo, ну не смешно ж (((((: Ум за разум зашел, надо понять ж ((: |
You need to be logged in to post in the forum |