|
link 29.10.2015 4:11 |
Subject: feed from battery limit oil.proc. Уважаемые коллеги! Прошу вашего совета по переводу данного словосочетания.Корректно ли будет перевести "feed from battery limit" как "сырьё с объектов в границах проектирования" или есть менее громоздкие варианты? Тематика текста - описание технологического процесса НПЗ. Заранее спасибо. |
ИМХО, из-за границ установки (с объектов, не входящих в объем проектирования), т.о. "подача/подвод с/от границ установки" |
сырье с границы установки |
есть менее громоздкие варианты? местное |
Alky +1 сырье с границы установки |
You need to be logged in to post in the forum |