|
link 28.10.2015 8:01 |
Subject: virtual closure gen. Добрый день!Очень прошу помощи в переводе следующего словосочетания: Контекст: The bag’s heat-sealing part should be smooth and have no Речь идет об упаковке фармацевтической субстанции. У меня есть предположения о том, что это какие-то уплотнения или перегородки. Но, наверное, я ошибаюсь. Заранее благодарю за помощь. |
Думаю, что virtual closure - это (любого вида) застежка способная помешать термосклеиванию. |
|
link 28.10.2015 11:06 |
@Alky, Спасибо за вариант! |
Alky, как мы себе конкретно эту застёжку можем представить? которая "помешает термосклеиванию"? |
|
link 28.10.2015 11:17 |
Думаю, что, если пакеты подвергаются термосклеиванию, предполагается, что там нет застежки..Это, наверное, что-то другое... |
|
link 28.10.2015 11:23 |
И практически (virtually) не слипаться. То, что гонит Алчи, нужно отринуть в сторону. |
*Alky, как мы себе конкретно эту застёжку можем представить? которая "помешает термосклеиванию"?* - Как в пакете с растворимым кофе, например. Если кому-то вдруг придет в голову сделать на пакете еще и такую застежку, то - не надо, помешает только... |
|
link 28.10.2015 11:36 |
Алчи, то, как ты переводишь, буквы, а не смысл, тут уже давно известно. Жги. |
|
link 28.10.2015 11:55 |
@Erdferkel, спасибо огромное! Это уже что-то! |
|
link 28.10.2015 12:22 |
@Erdferkel, зашла на один из предложенных Вами сайтов. и обратилась к премилой девушке онлайн-консультанту, которая сказала мне вот, что (и даже картинку показала): Susie 17:07:46 virtual closure means pouch with a zipper, that could be sealable.... Susie 17:07:56 we called it zipper bag Картинку, к сожалению, не знаю как вставить, но получается, что Alky прав. |
такой, что ли? так там нет никакого термосклеивания, есть только застёжка - у меня такие пакетики есть для замораживания продуктов |
Luminosity, если Вам эта премилая Susie на сайте картинку показала: правой клавишей мышки кликнуть на картинку, на Graphik-Info (это у меня в немецком так называется) и адрес под окошком с адресами скопировать сюда |
*Алчи, то, как ты переводишь, буквы, а не смысл, тут уже давно известно. Жги.* - Слипнись. Желательно до следующего нового года. |
You need to be logged in to post in the forum |