Subject: taper relief busin. Пожалуйста, помогите перевести.Выражение встречается в следующем контексте: A part disposal or disposal (which includes a redemption) of Notes by an individual Noteholder who is resident or ordinarily resident in the United Kingdom or who carries on a trade, profession or vocation in the United Kingdom through a branch or agency to which the Notes are attributable may give rise to a chargeable gain (which, for individuals, is subject to the annual exemption and taper relief) or an allowable loss for the purposes of United Kingdom taxation of chargeable gains. Тут еще и непонятно "branch or agency to which the Notes are attributable", может ли это быть агентство, предоставившее кредит для выпуска данных облигаций? (О том, что это облигации у меня есть точная информация, а то бы по своей глупости писала бы "вексель"). |
You need to be logged in to post in the forum |