Subject: coherent face to the world procur. Пожалуйста, помогите перевести.Выражение встречается в следующем контексте: Vertical alignment is required to ensure that all sub-unit efforts contribute to overall corporate mission, for unity of direction, while horizontal alignment si required to ensure that the efforts of different sub-units dovetail with each other, for coordinated efforts and a coherent face to the world. (extract from CIPS text book) Заранее спасибо |
|
link 23.10.2015 17:33 |
чтобы одно за другое "саплялось и мибрировало" |
фасад опрятный и неперекошенный |
second opinion & +100500 пож-та не засоряйте форум своими ответами. |
а вопросами, значит, засорять можно? тут принято давать свой вариант. и без гуглопромтов. |
хех, может мусор, а может оно и по делу как узнать? сначала надо бы разобраться, как правильно перевести успехов! |
|
link 23.10.2015 20:07 |
The area around eyes are animated in sync with rest of face giving a more coherent face expression.
|
Иджипт жжот. хочет чистого золота в ответах. наверное в конце ветки затребует высокую пирамиду правильной формы. |
Wolverin. Никто вопросами не засоряет. Это реальный текст из учебного материала CIPS и мне нужна помощь профессиональных переводчиков. Всего лишь. Delorez. |
|
link 24.10.2015 8:25 |
Ну вот и предложьте ченить свое... а мы посмотрим и решим, как вас лучше направить на путь истинный... Наводящий вопрос: Кого Глеб Жеглов заставил открывать дверь со словами: "У нищих слуг нет"? |
You need to be logged in to post in the forum |