DictionaryForumContacts

 Kaliostro18

link 14.10.2015 8:33 
Subject: Present perfect vs Past Simple при переводе с русского на английский. gram.
Товарищи, поделитесь тем, как вы выбираете какое из этих двух времен использовать при переводе с русского языка на английский. Особенно касается не банальных случаев, в которых есть слова указатели. Можно с примерами =)))
Заранее спасибо!
Всегда Past Simple т.к. чем короче, тем лучше (чем проще, тем паче лучше).

 second opinion

link 14.10.2015 8:42 
Всегда чем длиннее, тем лучшее (чем длиньше, тем больше знакофф)

 Kaliostro18

link 14.10.2015 8:45 
Чисто с грамматической точки зрения пжлста, а не с экономически выгодной=)))))

 Alky

link 14.10.2015 9:36 
*Чисто с грамматической точки зрения* перфект в английском языке используется для того, чтобы показать последовательность действий или чтобы подчеркнуть завершенность действия. Поэтому, если из русского текста явственно следует определенный порядок действий или событий, или если в нем подчеркивается завершенность действия к моменту речи/написания текста, но при переводе на английский необходимо использовать Perfect Tense.
Привести пример для первого случая, используя именно (и только) Present Perfect довольно трудно, а вот для второго:
"Я тебе два раза сказал (не говорил, а именно сказал)" - человек, который знает английский, обязательно скажет I've told you twice, а человек, который думает, что он знает английский, использует "простое прошедшее" время. Правда, такая разница не является обязательной. Если в грамматике родного языка человека, говорящего по-английски, тоже есть перфект, то такой человек будет пользоваться перфектом без проблем. Потому что он уже знает, что это такое, и зачем это нужно. А вот для человека, у которого родной язык русский, перфект представляет собой серьезную проблему, как и артикль.

 Grudinkin

link 14.10.2015 10:14 
Если действие произошло только что(т.е. в момент говорения), но глагол в русском стоит в прошедшем времени - ставим Pr.Perfect. "Ты это видел?" - "Have you seen that?" - несмотря на то, что глагол стоит в прошедшем времени, само действие происходит в настоящем, отсюда и применяется Present Perfect.

Present Perfect также используется в случаях, когда есть косвенная "привязка" к настоящему времени: "Ты когда-нибудь был в Германии? - "Have you ever been in Germany?" - т.е. затрагивается промежуток времени от НАСТОЯЩЕГО момента до самого вашего(или чьего-либо другого) рождения.

Да и вообще Past Simple будет чаще всего применяться в случаях, когда имеется "привязка" к определенному моменту в прошлом, и отсутствует элемент последовательности действий.

Больше английской речи послушайте, чтобы уловить этот момент.

 натрикс

link 14.10.2015 12:28 
*перфект в английском языке используется для того, чтобы показать последовательность действий *
последовательность действий в прошлом выражается временем паст симпл. точка.
*"Have you ever been in Germany?*
ноу коммент.

 second opinion

link 14.10.2015 12:32 
have been or not have been?..

 

You need to be logged in to post in the forum