Subject: можете проверить насколько адекватны значения? gen. Hotel Casket - гостиничная шкатулкаHotel Little Chest - маленький гостиничный бассейн Chest of Hotel - казна отеля Hotel Crate - ветхий отель Head Waiter's Kit - Экипировка метрдотеля |
|
link 13.10.2015 16:31 |
отправляйте, работодатель должен знать, кто во что горазд |
просто не понимаю я какая принципиальная разница между Hotel Chest и Chest of Hotel |
я просто первый раз... |
|
link 13.10.2015 16:36 |
в первом случае бассейн, во втором — казна, конечно если серьезно, откуда бассейн? какая казна в гостинице в игре компьютерной? с таким же успехом и грудная клетка может быть зачем вам тест такой делать, коли первый раз переводить пробуете? н-да |
|
link 13.10.2015 16:38 |
тема и рема меняются от этого возможно не поймете вы этого возможно также (потому что у вас но в целом в позиции 19:31 много резона вижу |
ну такой задали |
Hotel Manager's Chest - тут че? казна у него? грудная клетка или сундук? |
|
link 13.10.2015 16:47 |
так они специально такой задали - проверить, кто применит мозг и честно им напишет, что тест херня потому что без подоплеки такие вопросы только пальцем в небо получаются ... а всех, кто молча напишет какой-то вариант, тупо пошлют нафиг как безмозглых роботов |
Hotel Manager's Big Chest - а в чем разница то? |
там примечания есть, в примечаниях я описываю свою безграничную любовь к ним |
|
link 13.10.2015 16:49 |
молодец. так от нас-то чего надо? |
ну я думал что вы проверите |
|
link 13.10.2015 17:02 |
мы проверили - фигня полная. так лучше? |
|
link 13.10.2015 17:07 |
значения неадекватны |
так им и напишите, что без контекста это - бессмысленный набор слов. "... а всех, кто молча напишет какой-то вариант, тупо пошлют нафиг как безмозглых роботов" +1 |
спасибо за поддержку, а то я понять не мог че за туфта!!! думал что с ума сошел и ничего не понимаю в принципе... |
А кто сказал, что фраза должна быть обязательно внутри контекста? Достаточно знать тему. Мои варианты: Hotel Casket - Шкатулка Фишка в том, что эти названия просто должны различаться и вовсе необязательно к каждому названию прикреплять "Отеля" или "отельный". Отель - это и есть контекст. >>просто не понимаю я какая принципиальная разница между Hotel Chest и Chest of Hotel Разница в том, что Hotel Chests могут встретиться на каждом шагу и означает этот термин любой сундук, находящийся внутри Отеля. Что касается Chest of Hotel, то он один - это главный сундук Отеля. >>Hotel Manager's Chest - тут че? казна у него? грудная клетка или сундук? Неужели, постоянно натыкаясь на это слово "Hotel" так трудно понять, что это просто указатель на место событий? Hotel Manager's Chest - Сундук управляющего отелем (Сундук менеджера отеля) |
You need to be logged in to post in the forum |