Subject: click-through terms and conditions law Пожалуйста, помогите перевести.click-through terms and conditionsВыражение встречается в следующем контексте:means the click-through terms and conditions of use that each User must accept as a condition of using the Product Заранее спасибо)) |
|
link 8.10.2015 7:54 |
Правила и условия использования использования баннерной рекламы? |
обязательные условия Если обязательно нужно передать click-through, то - ...принятие которых подтверждают "галочкой"/кликом, не читая... |
|
link 8.10.2015 7:57 |
может, имеется в виду, что в процессе установки софта, например, надо галочки "принять" поставить |
Спасибо! Особенно, Alky, так как Ваш перевод больше всего подходит по контексту. |
|
link 8.10.2015 8:02 |
10:57 +1 |
You need to be logged in to post in the forum |