DictionaryForumContacts

 armani1120

link 5.10.2015 8:37 
Subject: Перевод детской книги ребенку. AmE
для меня текст очень сложен, гугл переводит всякую фигню Перевожу страшилку дочери, которая очень любит читать книги этого автора. Она уже прочитала всю его коллекцию, искал долго сайт чтобы помогли в переводе.

R.L. Stine: The Girl Who Cried Monster (Goosebumps #8)

1

I love to scare my little brother, Randy. I tell him scary stories about monsters until he begs me to stop. And I'm always teasing him by pretending to see monsters everywhere.
I guess that's why no one believed me the day I saw a real monster.
I guess that's why no one believed me until it was too late, and the monster was right in my own house.
But I'd better not tell the ending of my story at the beginning.
My name is Lucy Dark. I'm twelve. I live with my brother, Randy, who is six, and my parents in a medium-sized house in a medium-sized town called Timberland Falls.
I don't know why it's called Timberland Falls. There are a few forests outside of town, but no one cuts the trees down for timber. And there aren't any falls.
So, why Timberland Falls?
It's a mystery.
We have a redbrick house at the end of our street. There's a tall, overgrown hedge that runs along the side of our house and separates our yard from the Killeens' yard next door. Dad's always talking about how he should trim the hedge, but he never does.
We have a small front yard and a pretty big back yard with a lot of tall, old trees in it. There's an old sassafras tree in the middle of the yard. It's cool and shady under the tree. That's where I like to sit with Randy when there's nothing better to do, and see if I can scare the socks off of him!
It isn't very hard. Randy scares easy.
He looks a lot like me, even though he's a boy. He's got straight black hair just like me, only I wear mine longer. He's short for his age, like me, and just a little bit chubby.
He has a round face, rounder than mine, and big black eyes, which really stand out since we both have such pale white skin.
Mom says Randy has longer eyelashes than mine, which makes me kind of jealous. But my nose is straighter, and my teeth don't stick out as much when I smile. So I guess I shouldn't complain.
Anyway, on a hot afternoon a couple of weeks ago, Randy and I were sitting under the old sassafras tree, and I was getting ready to scare him to death.
I really didn't have anything better to do. As soon as summer came around this year and school let out, most of my really good friends went away for the summer. I was stuck at home, and so I was pretty lonely.
Randy is usually a total pain. But at least he is somebody to talk to. And someone I can scare.
I have a really goad imagination. I can dream up the most amazing monsters. And I can make them sound really real.
Mom says with my imagination, maybe I'll be a writer when I grow up.
I really don't know about that.
I do know that it doesn't take a whole lot of imagination to frighten Randy.
Usually all I have to do is tell him there's a monster trying on his clothes upstairs in his closet, and Randy turns even whiter than normal and starts shaking all over.
The poor kid. I can even make his teeth chatter. It's unbelievable.
I leaned back against the smooth part of the tree trunk and rested my hands on the grass, and closed my eyes. I was dreaming up a good story to tell my brother.
The grass felt soft and moist against my bare feet. I dug my toes into the dirt.
Randy was wearing denim shorts and a plain white sleeveless T-shirt. He was lying on his side, plucking up blades of grass with one hand.

 Wolverine

link 5.10.2015 8:47 
начал читать. и стало очень страшно...

 second opinion

link 5.10.2015 8:49 
armani1120, Вам помочь нельзя, потому что отсутствует контекст. В следующий раз указывайте контекст, в котором приводится то или иное непонятное Вам слово или выражение.

 Wolverine

link 5.10.2015 8:50 
переводы детских книг - занятие не деццкое.
на форуме это уже обсуждалось, поищите.
читайте вашим детям страшилки русскоязычных авторов в оригинале..

 armani1120

link 5.10.2015 9:09 
так это детская книга)))

 Susan

link 5.10.2015 9:44 
Непереведённая книга - для ребенка отличный стимул учить английский.

 YGD

link 5.10.2015 12:26 
*гугл переводит всякую фигню*
Так попробуйте промт.

Р.Л. Стайн: девочка, которая кричала монстр (гусиная кожа № 8)

1

Я люблю пугать своего маленького брата, Рэнди. Я рассказываю ему страшные истории о монстрах, пока он не просит меня останавливаться. И я всегда дразню его, симулируя видеть монстров везде.
Я предполагаю вот почему, что никто не верил мне день, я видел настоящего монстра.
Я предполагаю вот почему, что никто не верил мне, пока не было слишком поздно, и монстр был прав в моем собственном доме.
Но лучше не надо скажите окончание моей истории вначале.
Меня зовут Люси Дарк. Мне двенадцать лет. Я живу со своим братом, Рэнди, которому шесть лет, и мои родители в доме среднего размера в городе среднего размера под названием Падения Timberland.
Я не знаю, почему это назвало Падения Timberland. Есть несколько лесов за пределами города, но никто не рубит деревья для древесины. И нет никаких падений.
Так, почему Timberland Падает?
Это - тайна.
У нас есть дом из красного кирпича в конце нашей улицы. Есть высокая, переросшая преграда, которая бежит вдоль стороны нашего дома и отделяет наш двор от двора Киллина по соседству. Папа, всегда говорящий о том, как он должен урезать преграду, но он никогда не делает.
У нас есть небольшой передний двор и довольно большой задний двор с большим количеством высоких, старых деревьев в нем. Есть старый сассафрас посреди двора. Это прохладное и теневое под деревом. Это - то, где мне нравится сидеть с Рэнди, когда нет ничего лучше, чтобы сделать и видеть, могу ли я отпугнуть носки его!
Это не очень твердо. Легкие волнения Рэнди.
Он много походит на меня, даже при том, что он - мальчик. У него прямые темные волосы точно так же, как я, только я ношу мой дольше. Он короток для своего возраста, как я, и просто немного полон.
У него круглое лицо, бездельник, чем мой и большие черные глаза, которые действительно выделяются, так как у нас такая бледно-белая кожа.
Мама говорит, что у Рэнди более длинные ресницы, чем мой, который делает меня отчасти ревнивым. Но мой нос более прямой, и мои зубы не терпят столько же, когда я улыбаюсь. Таким образом, я предполагаю, что не должен жаловаться.
Так или иначе, жарким днем несколько недель назад, Рэнди и я сидели под старым сассафрасом, и я готовился пугать его до смерти.
У меня действительно не было ничего лучше, чтобы сделать. Как только лето пришло в этом году и освобожденная школа, большинство моих действительно хороших друзей ушло в течение лета. Я застрял дома, и таким образом, я был довольно одинок.
Рэнди обычно - полная боль. Но по крайней мере он - кто-то, чтобы говорить. И кто-то я могу испугать.
Я имею действительно воображение стимула. Я могу выдумать самых удивительных монстров. И я могу заставить их казаться действительно реальными.
Мама говорит с моим воображением, возможно я буду писателем, когда я буду расти.
Я действительно не знаю об этом.
Я знаю, что не требуется большого воображения напугать Рэнди.
Обычно все, что я должен сделать, говорят ему, что есть монстр, примеряющий его одежду наверху в его шкафу, и Рэнди становится еще более белым, чем нормальный и начинает дрожать всем телом.
Бедный ребенок. Я могу даже заставить его зубы болтать. Это невероятно.
Я прислонился к гладкой части ствола дерева

 SirReal moderator

link 5.10.2015 13:53 
один коллега любил комментировать форумные запросы типа "все предложение, пожалуйста" фразой "всю книгу пожалуйста". вот и свершилось.

 Jannywolf

link 5.10.2015 13:59 
моя бабушка часто говорила,что за спрос не дают в нос
но то, что за спрос могут напугать промтом (да еще и КАК!), бабушка точно не могла предположить :)

 Энигма

link 5.10.2015 16:24 
За 100 евро переведу красиво и страшно. :)

 Энигма

link 5.10.2015 16:27 
Но только тот фрагмент, что вы здесь привели.

 asocialite

link 5.10.2015 16:56 
аскер,
начните с культурологического контекста - The Boy Who Cried Wolf ... может после оного понятней станет сабжевый текст

 Yippie

link 5.10.2015 17:18 
**любит читать книги этого автора. Она уже прочитала всю его коллекцию**
А кто ей переводил коллецию?

 Wolverine

link 5.10.2015 17:23 
кто, кто.
промт в пальто.

 asocialite

link 5.10.2015 17:25 
в сахарном пальто :)

 second opinion

link 5.10.2015 17:33 
одного старого сассафраса ребенку достаточно, чтобы от испуга обоссаться... под сассафрасом...

 

You need to be logged in to post in the forum