DictionaryForumContacts

 x-z

link 8.09.2015 0:53 
Subject: Узкая ограничивающая семантика некоторых слов ... gen.
Коллеги, помогите понять, по существу ли в моём любознательном мозге некоторые нейрончики начинают особенно активно передвигаться, когда я слышу такие выражения, как, например:

1) вылет приложения (вылет самолёта)
2) сдача теста (получить сдачу в магазине)

Мне думается, что очень некрасиво звучат подобные словосочетания в указанных примерах, а их употребление возможно только в рамках зафиксированных, устоявшихся словосочетаний.

Или я-таки пурист?

С уважением

 Rami88

link 8.09.2015 1:07 
я даже "сдача на правá" слышал неоднократно. пока что грубое просторечие, в будущем, как это обычно бывает, скорее всего, норма.

пысы. "я таки" - без дефиса.

 x-z

link 8.09.2015 2:45 
Rami88

Спасибо за мнение и за "я таки".

 naiva

link 8.09.2015 2:46 
"вылет приложение" просто нечем заменить, по-моему. Оно ведь и в самом деле "вылетает" :)

 naiva

link 8.09.2015 2:46 
вылет приложения (опечатка)

 Alky

link 8.09.2015 5:08 
*Мне думается, что очень некрасиво звучат подобные словосочетания в указанных примерах* - В общем, согласен. Красиво/некрасиво, очень/не очень - дело, конечно, субъективное, но говорить так - неправильно.

*а их употребление возможно только в рамках зафиксированных, устоявшихся словосочетаний.* - Тех, которые Вы привели в скобках? Не только. Вылет стрелы (крана), вылет из гнезда... Сдача документов/дел/имущества...

*Или я-таки пурист?* - Практически всегда можно говорить правильно (нормативно). Для этого лишь две вещи нужны: знание правил (норм) и желание их применять. Однако, с первым сейчас у большинства большие проблемы, а второе - не модно. Так массовая патология становится нормой, потому что "по статистике большинство людей..."

 Rami88

link 8.09.2015 13:17 
> Так массовая патология становится нормой, потому что "по статистике большинство людей..."
Alky, дык ведь оно с незапамятных времён так было. например, весомая доля лексического состава современных романских языков основана на "ошибочно" произнесенных/написанных латинских словах. две тыщи лет назад оно тоже было "ненормативно" и "неправильно", а потом стало нормально. так что и тут - вопрос времени...

 Alky

link 9.09.2015 6:10 
Не совсем так...
Там были "местные" языки и была "оккупационная" латынь, которая - фактически - насаждалась силой. Не римлянами, а Церковью. "Сила солому ломит" + несколько сотен лет = современные романские языки. Хотя "местные" языки еще вполне живут и здравствуют.
А у нас сейчас дело по большей части в (катастрофическом) упадке образования. "Внешнее давление" тоже присутствует, но оно не силовое, а "трендовое": сказали СМИ "дорожная карта", или сказал МИД "мы мониторим вызовы и угрозы", значит, если ты за ними не повторяешь, то ты - "темный", а надо быть "прогрессивным"...

 

You need to be logged in to post in the forum