DictionaryForumContacts

 omni

link 7.09.2015 7:32 
Subject: Off: АП Эдельвейс хотят примеры работ gen.
Доброго дня всем!

Пришло письмо от ООО "Агентство Переводов Эдельвейс". Объемное такое, с жирным шрифтом и много орут капслоком.Тестов не предлагают, много условий, среди которых:

"Для первичного ознакомления с Вашими переводами прошу выслать нам примеры ранее выполненных работ по следующим тематикам <...> Материалы по каждому направлению и каждой тематике перевода должны составлять не менее 5 страниц по знакам. Представляемые файлы прошу обозначить следующим образом: «Документ 1, оригинал», «Документ 1, перевод», и т.д., в том случае если в одном файле находятся и оригинал и перевод, в названии файла следует указать направление перевода, например, «Документ 1, с русс на англ». Файлы с другими названиями не рассматриваются."

"В ТОМ СЛУЧАЕ ЕСЛИ ПО КАКОЙ-ЛИБО ПРИЧИНЕ ВЫ НЕ МОЖЕТЕ ПРИСЛАТЬ ПРИМЕРЫ СВОИХ ПЕРЕВОДОВ СОГЛАСНО ВЫШЕУКАЗАННЫМ ТРЕБОВАНИЯМ, НА ДАННЫЙ МОМЕНТ СОТРУДНИЧЕСТВО, К СОЖАЛЕНИЮ, НЕВОЗМОЖНО."

"С наилучшими пожеланиями,
Алексей Фролов"

Сайт: www.edelweiss-perevod.ru

Кто-нибудь имел счастье с ними сотрудничать? Пять страниц - с миру по нитке и ТМка готова!

 wise crocodile

link 7.09.2015 7:35 
ИМХО, самый лучший подход к проверке переводчика -- попросить его прислать перевод, который он сам считает хорошим. Не думаю, что здесь ставятся мошеннические цели. Какой толк от ТМ, составленной по переводам неизвестных тебе лиц?

 Три поросенка

link 7.09.2015 8:21 
Вначале про расценки узнайте, а потом уж дергайтесь. Подозреваю, что ничего сверхпривлекательного там не окажется.

 Petrelnik

link 7.09.2015 8:22 
если это единственное, что смущает, и все остальные условия прям супер-пупер, затрите конфиденциальные данные да засылайте.
чтобы составить мега-ТМ по всем-всем-всем текстам (если такое вообще возможно) - по-моему нужны миллионы переводчиков с такими пятью страничками)) проще уж зайти на сайты с параллельными текстами или что-то подобное, чем делать такую тм неизвестно от кого и непонятно какого качества.

 Denis888

link 7.09.2015 8:39 
А вдруг они так себе примеры переводов на халяву таскают и потом юзают? ))))

 wise crocodile

link 7.09.2015 8:48 
Ага :-)) А врачи знаете зачем берут анализ крови? Правильно! Они все вампиры!!!

 Denis888

link 7.09.2015 8:49 
)))) А вдруг))))
Ну если всерьёз - сама постановка требования звучит почти как угроза.
Судя по количеству данных, которые их сайт собирает о посетителях, это вообще очень любознательная контора.

 Petrelnik

link 7.09.2015 8:57 
эт да, тон письма оставляет желать лучшего.

 second opinion

link 7.09.2015 9:04 
с русс на англ... не менее 5 страниц по знакам...по каждому направлению ... по каждой тематике перевода ...
с русс, с русс ... и все никак ... надо по 125 страниц, вот тогда уже можно будет делать какие-то выводы, да и то не всегда ... а так что... несерьёзно как-то получается

 Bogdan_Demeshko

link 7.09.2015 9:14 
Никогда не шлю примеры переводов. Из-за того, что есть соглашения о конфиденциальности с заказчиками, для которых эти "примеры" делались в прошлом. Хотя для примера можно выслать файл "Как лечится пафос головного мозга путем двухнедельного кидания говна в резиновых сапогах в глухой провинциальной деревне, с русского на английский".

 x-z

link 7.09.2015 9:23 
слать такие конторы

 Lonely Knight

link 7.09.2015 10:45 
Bogdan_Demeshko сделал мой день)))

5 страниц, да кто будет читать эти талмуды. Для оценки больше 0,5-1 страницы не нужно.

 Susan

link 7.09.2015 11:18 
Действительно , кто будет читать по 125 страниц от каждого переводчика? Странное требование.

 omni

link 7.09.2015 11:22 
Lonely Knight +1
Тоже думаю, зачем им так много.
Спросил про ставку, говорят, что "ставку Вы устанавливаете сами".

 Wolverine

link 7.09.2015 13:03 
фигня какая-то
ну для затравки назовите им 10 евроцентов за слово.

 wise crocodile

link 7.09.2015 13:07 
Это известный прием. Ставку вы устанавливаете сами, но объем работ начинается в минимальном количестве с 300 р за стр.

 Три поросенка

link 7.09.2015 15:46 
Небольшой офф: тут другое известное агентство прислало "Правила перевода" на 55 страницах и "Правила работы с исполнителями" на 12. Ихные расценки - что-то порядка 150 р. Ну-ну, флаг в спину.

 Syrira

link 7.09.2015 15:52 
что-то мне подсказывает, что у них нет недостатка в желающих потрудиться за такие деньги

 x-z

link 7.09.2015 17:07 
Ага, и недостатка плюющихся клиентов тоже много, очевидно.

 Karabass

link 7.09.2015 18:02 
Они так централизованно подбирают старательных, но не шибко умных, надо полагать.

 Djey

link 7.09.2015 18:04 
Формулировка требования "...прошу выслать нам..." (не говоря об остальной стилистике всего послания дурнопахнущего эдельвейса) действительно выглядит как синдром пафоса головного мозга.

 Petrelnik

link 7.09.2015 18:06 
55 страниц! А можно почитать? Мне стало интересно, что там)
elemelnik собачка yandex.ru (без пробелов).

 Karabass

link 7.09.2015 23:09 
Разместить в разделе "Портфолио" сканы рекомендательных писем - это солидно.

 Codeater

link 8.09.2015 4:52 
Ну пришлите им 5 страниц вашего перевода, не убудет. Хотят, пусть ТМ-ки составляют (!), хотят, пусть распечатывают на мягкой бумаге и задницу подтирают. Все лучше, чем в пустую тестовый перевод делать.

 

You need to be logged in to post in the forum