Subject: List of group members and T+ correspondent product. Всем Доброго времени суток.Прислали небольшой файл. Приказали разобраться что это такое и перевести :( Насколько разобрался, речь идет от японской системе организации и рационализации рабочего места (рабочего пространства), что является одним из инструментов бережливого производства, и программе безаварийности Zero Accident Program (ZAP). Может кто подскажет как понять List of group members and T+ correspondent? Это члены группы (персонал?) или элементы группы оборудования? Или это относится к используемой программе безаварийности (ZAP/Zero Accident Program). Там далее еще какое-то T+2320 есть. Т.е. перевод должен звучать так: Перечень членов группы и соответствующих взаимодействующих групп? В общем, у меня непонятное что-то получается. Если кто сталкивался, подскажите пожалуйста. Благодарю заранее. Контрольный лист определения достижения уровня системы 5S Note : Contents as well items already described in the methodological guide as ones that are not mentioned in it. Plant Communication |
|
link 3.09.2015 11:44 |
Аркаша, ты японцев уже за роботов считать стал, да? Это не безаварийность, а отсутствие несчастных случаев на производстве.... Ой вэй... |
Up |
You need to be logged in to post in the forum |