Subject: Обычно исходят из условия gen. Посоветуйте, пожалуйста, как красиво перевести начало предложения:Обычно исходят из условия, что при пластической деформации не происходит изменения объёма материала. |
it is normally assumed |
Так можно перевести? It is normally assumed that there is no change in the material volume under plastic deformation |
|
link 16.08.2015 10:05 |
нормально исходят ... :)
|
|
link 16.08.2015 10:14 |
Даже в Русском музее не забаррикадироваться от красоты. |
normally, it is assumed plastic strain implies no material change in volume |
ЗАЧЕМ ЭТО "normally"? |
|
link 16.08.2015 19:26 |
it is usually assumed/taken that |
|
link 16.08.2015 19:27 |
usually/commonly |
вот прямо так usually ага .... а поизвращаться? more often than not и все такое ... на что форум, в конце концов! |
|
link 16.08.2015 19:33 |
аскер хотел извращаться? |
simply "it is assumed" |
в научных текстах принято передавать мысль очень точно, если написано обычно, то это слово не опускают; это normally |
You need to be logged in to post in the forum |