|
link 4.08.2015 17:59 |
Subject: приветственная речь gen. Добрый вечер!Требуется помощь с переводом:) Есть приветственная речь для гостей спортивных соревнований и в конце такая фраза ведущего: "Мы провожаем почетных гостей и спортсменов" Не могу сообразить, как в данном случае перевести фразу, есть ли устойчивое выражение ? Заранее благодарю!) |
То есть как-это? Приветственная речь и вдруг провожают Типа farewell to our honored guests and athletes |
|
link 4.08.2015 18:10 |
Ну естественно, вначале было приветствие:) , а в конце такая завершающая фраза Тоже думала про farewell, но не звучит ли это как прощание при скорбном событии? |
Почему же скорбно? Норм для почётных атлетов |
|
link 4.08.2015 18:12 |
Спасибо большое! |
|
link 4.08.2015 18:28 |
Почему же скорбно? Радостно провожаем почетных гостей и спортсменов в последний путь... обычное дело |
|
link 4.08.2015 18:46 |
+1 в последний путь провожают? по одёжке? или куда? (: |
|
link 4.08.2015 18:46 |
still forever fare thee well, ага |
Translucid Mushroom Where do you come from whippersnapper? |
мои пять копеек: let me bid you farewell :) по теме: винни, этому ж вроде курсе на втором учат, что "провожать" - это смотря куда... девушку из кино - это одно, до дверей - другое, на вокзале - третье, ну и тут еще про четвертое вариант всплыл... у меня третий глаз открыт еще не до конца, поэтому я так вижу (но могу ошибаться), что у вас там гости эти почетные выступили, а потом они - ну типа тупо на свои места в зрительном зале садятся, как все люди... типа "мы благодарим этих всех почетных и щас они возвращаются back to their seats а мы продолжаем наш коньцерт... контекст у вас... |
Dear Colleagues, Ladies and Gentlemen! It gives me a deep sense of satisfaction to be speaking to you today at the closing ceremony of ... I will speak on behalf of our athletes. Let me rewind this back to the ... of ... when it all began to happen. In the coming days we got to know each other Here at the competition we met some truly wonderful people Now, I want to finalize my words by presenting the... that took place in .... remarkably well prepared I declare the .... of ... closed. Thank you all. |
продолжая Натину мыслю про "возвращаются на свои места" -- [A big] "Thank you" to all the athletes and our esteemed guests. |
|
link 4.08.2015 22:19 |
Мы провожаем почетных гостей и спортсменов завистливыми взглядами и нервными твитами |
|
link 4.08.2015 22:22 |
продолжая Натину мыслю про "возвращаются на свои места" -- let's give ourselves a big round of applause for enduring their presence on this stage tonight! |
а имеются в виду только ЛЕГКОатлеты (athletes)? |
You need to be logged in to post in the forum |