|
link 29.07.2015 15:41 |
Subject: engage gen. Есть вот такой текст:To facilitate the identification of what these important things are, the ECG cochairs will request to sit in the face-to-face meetings as mute observers, to hear the discussion and get a read on what possible key issues could be. There will be time at the end of the face-to-face for the country to engage the ECG cochairs further on important issues that they would like to highlight. Мой перевод: Я не совсем уверен, что правильно перевел глагол engage. Буду благодарен за комментарии. |
at the end of the face-to-face=обмен (мнениями) происходит через средства массовой коммуникации (письма, текстовые сообщения, тел. звонки, фасебоок и прочая), не лично при встрече that they -не ...она хотела..., а ...они хотели... |
*at the end of face-to-face=обмен (мнениями) происходит через средства массовой коммуникации (письма, текстовые сообщения, тел. звонки, фасебоок и прочая), не лично при встрече * - как сие понимать? -- здесь engage - возможно - заслушать сопредседателей, дать им слово, приобщить их к дискуссии |
|
link 29.07.2015 17:20 |
Чтобы способствовать пониманию того, насколько важны эти вопросы, сопредседатели ECG потребуют присутствия в качестве наблюдателей на очных совещаниях, чтобы слышать обсуждение и иметь представление о возможных возникающих основных вопросах. В конце очного совещания у представителей страны будет время, чтобы обратить внимание сопредседателей ECG на более подробное рассмотрение важных вопросов, которые они хотели бы выделить. |
Emails, text messaging, phone calls, Skype, FaceBook and instant messaging are all new methods for communication which avoid speaking face-to-face. |
как сие понимать? |
Где в тексте написано: "чтобы обратить внимание"? |
You need to be logged in to post in the forum |